Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sénateur Eggleton et moi en avons discuté.

Traduction de «moi en avons discuté auparavant » (Français → Anglais) :

Lorsque nous en avons discuté auparavant, nous avons beaucoup parlé du partage de ces listes avec les provinces, les municipalités, les conseils scolaires et d'autres, pour des fins électorales.

There was a lot of talk, when we discussed this before, about those lists being shared with provinces, municipalities, school boards and so forth for their elections.


La décision est fondée sur l'idée de savoir si nous allons envoyer une délégation à un événement en Israël, question dont nous avons discuté auparavant.

The decision is based on the concept of whether we are going to send a delegation to an event in Israel, which we have discussed previously.


Le sénateur Eggleton et moi en avons discuté.

Senator Eggleton and I talked about this.


M. Vickers, le sergent d'armes, et moi en avons discuté auparavant.

No. I believe Mr. Vickers, the Sergeant-at-Arms, and I discussed it beforehand.


Il y a quelques mois, nous avons discuté ici de la possibilité d’une aide financière du gouvernement allemand en faveur d’Opel.

Some months ago, we discussed here the possibility of financial assistance to Opel from the German Government.


Il y a quelques mois, nous avons discuté de la situation des producteurs laitiers et à cette occasion déjà, nous avons été nombreux à dire que la crise touchait d’autres secteurs agricoles.

Months ago, we had the opportunity to debate the situation of dairy producers, but even then, many of us said that the crisis was affecting the other sectors of agriculture.


La Corée fait des progrès et, pour ce qui est de l’ANASE, je recherche la flexibilité dont M. Ford et moi-même avons discuté précédemment, afin d’avancer sur ce sujet. Je partage néanmoins son avis lorsqu’il déclare qu’il n’existe aucune autre alternative en termes de valeur et d’importance pour les accords multilatéraux.

Korea is progressing, and on ASEAN I am looking for the flexibility which Mr Ford and I have discussed before, in order to try and move forward on that, but I agree too that there is no substitute in terms of value and importance for the multilateral arrangements.


Cette affaire, tout comme l’affaire Alstom dont nous avons discuté auparavant, illustre clairement un problème bien connu, à savoir les délocalisations pour des raisons de concurrence anti-sociale ou anti-environnementale.

This case, in common with the Alstom case that was discussed earlier, clearly illustrates a well-known problem, namely that of relocations for reasons of anti-social or anti-environmental competition.


Depuis le mois de mars, le ministre de la Justice et moi-même avons discuté à deux reprises de la question du registre des délinquants sexuels avec nos collègues des provinces et des territoires.

Since last March the Minister of Justice and I have discussed the issue of the sex offender registry with our provincial and territorial colleagues on two occasions.


- (IT) Monsieur le Président, le document signé par M. Karas - un rapport sur les attentats terroristes du 11 septembre 2001 et leurs conséquences économiques pour l'Europe - est un document dont nous avons discuté et que nous avons voté certes - et j'ai moi-même voté favorablement - mais face auquel je me suis senti légèrement mal à l'aise.

– (IT) Mr President, Mr Karas’ document – a report on the terrorist attacks of 11 September 2001 and their economic consequences for Europe – is a document we have debated, and put to the vote as well, of course – and I too voted for the motion – but with which I am slightly uncomfortable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi en avons discuté auparavant ->

Date index: 2021-02-25
w