Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi avons remarqué immédiatement » (Français → Anglais) :

Dans le Wall Street Journal d'hier, soit du 30 janvier, le président et moi avons remarqué la possibilité et, en fait, la prévalence des conflits d'intérêts qui augmentent parmi les banques.

In The Wall Street Journal from yesterday, January 30, the chairman and I noticed the possibility and the actual prevalence, if you will, of conflicts of interest that grow up amongst the banks.


Dès que j'ai été informé de la situation, le 5 décembre, mes fonctionnaires et moi avons réagi immédiatement pour contenir une situation qui devenait critique.

As soon as I became aware of the situation, on December 5, my officials and I started acting immediately to stem what was quickly evolving into an urgent health crisis.


L'éleveur et moi avons remarqué que selon les conditions ambiantes, lorsque les températures fluctuent.normalement le bruit augmente.il baisse lorsqu'il fait plus froid.

The farmer and I noticed that in the different environmental conditions, when the temperatures fluctuate.because noise normally goes up.when it's colder it rolls down.


Lorsque nous l'avons vu, moi depuis Québec et mes collègues d'ici à Ottawa, œuvrer sur la scène politique, nous avons remarqué, — c'est une chose très importante pour l'évolution de nos institutions — la foi indéfectible de Marcel Prud'homme à l'égard du Parlement, de la voix du peuple, de la limitation et de l'exercice contrôle sur le pouvoir exécutif.

I want to point out above all that as we watched his career in politics, me from Quebec City and my colleagues from here in Ottawa, it was clear that Marcel Prud'homme had unshakable faith in Parliament, in the voice of the people, and in limiting and exercising control over executive power. This is very important to the evolution of our institutions.


La présidence allemande, comme nous l’avons remarqué, a déjà fait d’énormes efforts, ces derniers mois, pour trouver un nouveau consensus entre les États membres.

The German Presidency, as we have noted, has already made huge efforts over the last few months to build a new consensus among Member States.


Pour répondre à quelques remarques faites aujourd’hui, je dirai en premier lieu qu’il était essentiel pour moi d’obtenir une conclusion négociée en la matière lorsque nous avons entamé ces discussions immédiatement après mon entrée en fonction, en novembre dernier.

Addressing some of the remarks made here today, firstly, it was a priority for me when we started these discussions immediately after I came into office last November to reach a negotiated conclusion on this issue.


Monsieur le Président, permettez-moi une remarque de conclusion : vous venez d'aborder le rapport de notre collègue Karl von Wogau sur les propositions relatives aux services financiers et sur le rapport de conclusion Lamfalussy, sur lequel nous avons voté hier.

Please permit me a concluding observation, Mr President. You have just referred to Mr von Wogau's report on the financial services proposals and on the Lamfalussy Final Report, on which we voted yesterday.


C'est ce dont nous avons débattu pendant des mois, et les remarques introductives de M. Prodi ont clairement fait comprendre que, aux yeux de la Commission également, il s'agissait d'équivalence avec le Conseil.

That is what we have been talking about for months, and Mr Prodi's introductory remarks made it clear that the Commission too accepts that it means equivalence with the Council.


Pour ce qui est de l'économie, permettez-moi de faire une simple remarque : l'inflation est en baisse, il y a des marges, mais la politique de l'Union européenne doit être active et anticyclique, et nous avons toujours une Banque centrale qui prend des décisions et un Conseil qui émet des recommandations.

As for the economy, please allow me to make a brief point: inflation is decreasing, there are margins, but the European Union’s policy must be active and anti-cyclic, and we still have a Central Bank which takes decisions and a Council which makes recommendations.


Lorsque le projet de loi a été présenté, mes collègues néo-démocrates et moi avons remarqué immédiatement que le gouvernement n'avait prévu aucune ligne directrice sur les conflits d'intérêts. Nous avons été horrifiés.

When the legislation was introduced, my colleagues in the NDP and I noticed immediately and were particularly horrified to find that the government had included no conflict of interest guidelines at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons remarqué immédiatement ->

Date index: 2024-07-27
w