Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi avons pu lire " (Frans → Engels) :

Compte tenu de ce que nous avons pu lire et de ce que nous avons pu constater au cours des 18 derniers mois, c'est-à-dire que, pour diverses raisons, plusieurs petits et moyens distributeurs d'essence indépendants ont dû fermer. Ce n'est pas sur cela que je veux me pencher, mais sur la question de savoir s'il ne faudrait pas songer au recyclage des ces acteurs, de ces intervenants qui se retirent du marché dans un secteur qu'ils co ...[+++]

My question is, given what we've read and what we've seen happening over the past year and a half or so, that several small or medium-sized businesses, independents in the gasoline industry, have had to close down for different reasons—and I don't want to go into that—if these players, these participants, are coming out of the market in an industry that they're familiar with, then the choices are for them to be possibly retrained.


Le sénateur Comeau: Nous avons pu lire dans plusieurs journaux, dont le Hill Times, et dans différents documents, que les libéraux, et surtout les sénateurs, veulent retarder l'implantation de ce projet de loi au mois de janvier.

Senator Comeau: Several newspapers, The Hill Times included, and several documents have reported that the Liberals, and in particular the Liberal senators, want to delay the implementation of this bill until January.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Toujours est-il qu'après les trois premiers mois, nous avons pu mobiliser 50 milliards d'euros dans 22 États membres, et que 81 000 PME bénéficient déjà du plan d'investissement».

But in the first three months we have already mobilised €50 billion across 22 Member States. 81,000 SMEs are already benefitting from the plan".


Évidemment, je comprends bien que cela semble peu si l'on songe à la mortalité naturelle, mais ce qui se passe avec ce produit chimique en particulier, d'après ce que nous avons pu lire à ce sujet.J'ai avec moi un exemplaire du rapport de l'EPA à ce propos, nous venons tout juste de le prendre.

Now, I realize that it doesn't seem like a lot of bees when you think of the natural mortality, but what's happening with this particular chemical, from everything we've been told in literature.I have here a copy of the EPA report on it, which we just picked up.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


Le 17 septembre dernier, nous avons pu lire dans Agence Europe les propos suivants du commissaire Monti: "Nous sommes ouverts au dialogue et je reste persuadé que nous trouverons une solution capable de préserver l’intégrité du marché commun sans fausser la concurrence.

On 17 September, we read in Agence Europe that Commissioner Monti had said, ‘We are open to dialogue, and I am still confident that we will find a solution capable of safeguarding the integrity of the Common Market without distorting competition.


Dans mon propre cas, ma famille et moi avons pu lire nos déclarations de victimes.

In my own case, I and my family did have the opportunity to read our victim impact statements.


Aujourd'hui encore, nous avons pu lire dans les journaux que la situation se dégrade à nouveau en Côte d'Ivoire, que les personnes que nous avons envoyées sur place pour rendre compte des élections courent le risque d'être impliquées dans un nouveau conflit armé interne.

As recently as today, we read in our newspapers that the situation in the Ivory Coast has taken a turn for the worse once again, and that our own people who are there to report on the elections are running the risk of being involved in a new armed internal conflict.


Mes collegues et moi avons pu apprecier les grandes qualites morales de votre mari et l'importance du travail qu'il a accompli en faveur de la construction europeenne a laquelle il a consacre ses dernieres forces.

My colleagues and I held your husband in high esteem.




Anderen hebben gezocht naar : derniers mois     nous avons     c'est-à-dire que pour     avons pu lire     loi au mois     quatre derniers mois     nouvelles possibilités pour     trois premiers mois     mortalité naturelle     ces derniers mois     autre pays     famille et moi avons pu lire     place pour     votre mari     moi avons     moi avons pu lire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons pu lire ->

Date index: 2022-11-17
w