Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi avons immédiatement porté " (Frans → Engels) :

L'automne dernier, lorsque nous avons annoncé le plan d'action du Canada en matière de changement climatique, qui englobait le fonds et la fondation pour l'appui technologique au développement durable, le ministre de l'Environnement et moi avons immédiatement porté cette question à l'ordre du jour d'une réunion conjointe des ministres de l'Énergie et de l'Environnement à laquelle participaient tous nos collègues fédéraux, provinciaux et territoriaux.

When we announced the Canadian action plan with respect to climate change last fall, which included the concept of the sustainable development technology fund and foundation, the Minister of the Environment and I immediately took that concept to a joint meeting of ministers of energy and the environment that involved all of our colleagues, federally, provincially and territorially.


C'est l'esprit du nouveau cadre de partenariat que nous avons lancé au mois de juin et le premier rapport sur l'avancement de sa mise en œuvre, publié ce jour, montre que cette nouvelle approche porte ses fruits, dans l'intérêt tant de l'UE que des pays partenaires.

That is the spirit of the New Partnership Framework approach we have launched in June – and today's First Progress Report shows that this new approach works, in the interest of both the EU and partner countries.


L'approche du cadre de partenariat que nous avons mise en place il y a quatre mois va précisément dans ce sens: il s'agit d'un processus réciproque, fondé sur des intérêts partagés et une action commune qui a déjà porté ses premiers fruits.

The Partnership Framework approach we have put in place four months ago goes exactly in this direction: it is a two way process based on shared interests and a common work that has already brought first results.


J'ai frappé à sa porte lors d'une campagne électorale en Ontario, et il m'a demandé très poliment pourquoi il devrait voter pour moi. Depuis, Vim et moi avons eu une relation très intéressante et agréable, remplie de rires et d'étreintes.

I knocked on his door during an Ontario election and was ever so politely asked, " Why should I vote for you?" Since then Vim and I have had an interesting and delightful relationship, full of hugs and laughter.


Lorsque des renseignements ont été portés à notre attention, nous les avons immédiatement transmis aux autorités compétentes.

When information was brought to our attention, we immediately referred them to the relevant authorities.


Dès que tout cela a été porté à ma connaissance — on parlait d'événements survenus en 2005 et 2006 —, nous avons immédiatement procédé à la mise en place de mesures.

We need to keep this type of information from being shared with a large number of people. When all of this was brought to my attention—they were talking about events that occurred in 2005 and 2006—we immediately put measures into place.


Le ministre des Finances et moi avons discuté avec les porte-parole des trois partis en matière de finances et nous avons écouté attentivement ce qu'ils avaient à dire.

The finance minister and I sat down with the finance critics of all three parties and listened intently to what they had to offer.


le critère de corrélation qualitative est rempli par un degré de corrélation significatif, c’est-à-dire par une corrélation basée sur des données appropriées et n’attestant pas seulement d’une dépendance temporaire; le critère de corrélation est calculé sur une base historique, à partir de données relatives aux douze mois de journées de négociation immédiatement antérieurs à la prise de position sur le contrat d’échange sur défaut souverain et pondérées en faveur de la période la plus récente; le calcul porte sur une p ...[+++]

the qualitative correlation shall be met by showing meaningful correlation, which means a correlation that is based on appropriate data and is not evidence of a merely temporary dependence. The correlation shall be calculated on a historical basis using data for the 12 months of trading days before the sovereign credit default swap position is taken out, weighted to the most recent time. A different time-frame shall be used if it is demonstrated that the conditions prevailing in that period were similar to those at the time that the sovereign credit default swap position is to be taken out or which would occur in the period of the exposu ...[+++]


Dès le 11 septembre, le secrétaire-général et moi-même avons immédiatement été en contact, et nous avons ajouté d'autres mesures visant à renforcer davantage le contrôle des personnes et des bagages aux accès des trois lieux de travail du Parlement européen.

Immediately after the events of 11 September, the Secretary-General and I were in contact, and we have introduced additional measures to further increase checks on people and luggage at the entrances of the three European Parliament buildings.


commencer l'enquête au niveau communautaire, en coopération avec les États membres; cette enquête porte à la fois sur les pratiques tarifaires déloyales et le préjudice en résultant et est menée conformément aux paragraphes 2 à 8; l'enquête sur les pratiques tarifaires déloyales couvre normalement une période d'une durée minimale de six mois immédiatement antérieure à l'ouverture de la procédure.

commence the investigation at Community level, acting in cooperation with the Member States; such investigation shall cover both unfair pricing practices and injury resulting therefrom and shall be carried out in accordance with paragraphs 2 to 8; the investigation of unfair pricing practices shall normally cover a period of not less than six months immediately prior to the initiation of the proceeding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons immédiatement porté ->

Date index: 2022-06-03
w