Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moi avons donc convenu " (Frans → Engels) :

Nous avons donc convenu que les populations vulnérables, comme les Autochtones et les nouveaux immigrants, ceux qui vivent dans la pauvreté, seraient un bon groupe par lequel commencer.

We felt that vulnerable populations might be another place to start, and so we looked at Aboriginal communities and new immigrants. We looked at those living in poverty.


Nous avons donc convenu, au cours d'une téléconférence du comité directeur aujourd'hui, de prévoir une séance supplémentaire afin d'entendre quatre témoins, dont ceux du Business Council of British Columbia qui ont demandé à être entendus séparément des autres, laquelle séance devrait se tenir vendredi quand le Sénat ajournera.

Hence, we agreed, during a telephone conference call of the steering committee today, that we would schedule another meeting to hear four witnesses actually, but in particular, witnesses from the Business Council of British Columbia who needed to be heard separately, or so it was represented to me, and we scheduled that for when the Senate rises on Friday.


Nous avons donc convenu avec les gouvernements provinciaux et territoriaux d'étudier un ensemble d'améliorations innovatrices.

As a result, we agreed, along with the provincial and territorial governments, to explore a set of innovative improvements.


Nous n’avons donc pas voulu perdre de temps en travaillant ensemble sur l’ancien document et nous avons convenu de rejeter la campagne commerciale orchestrée par les sociétés pharmaceutiques.

We therefore did not want to lose time working together on the old document. We agreed to reject the commercial campaign mounted by the pharmaceutical companies.


Il est investi dans des objectifs que nous avons convenu ici au préalable. Nous avons donc également besoin, comme le propose M. Böge, d’un examen critique du programme financier à moyen terme.

We therefore also need, as Mr Böge proposes, a critical examination of the medium-term financial programme.


Mon groupe et moi avons donc la sensation que l’Iran est en train de trahir sa propre histoire lorsque le régime actuel traite la population comme il le fait malheureusement depuis un certain nombre d’années maintenant.

I therefore feel – together with my Group – that Iran is actually betraying its own history when the current regime treats its people as it has unfortunately been doing for a number of years now.


Nous avons donc convenu d’essayer de clore le débat à 11h50, afin que la suite de la discussion puisse se dérouler dans le calme.

We have therefore agreed to experiment with closing the debate at 11.50 a.m., so that the debate can proceed without disturbance.


Je n’entrerai pas dans les détails car, heureusement, nous avons une réunion informelle après cette séance afin d’évoquer ce point avec les coordinateurs de tous les groupes de ce Parlement, étant donné que nous avons également convenu en conciliation de vous informer de manière adéquate. Permettez-moi toutefois d’aborder ce sujet, la lettre relative au 1%, l’approche de la présidence, car plusieurs orateurs l’ont soulevé.

I will not go into any more detail because fortunately, we have an informal meeting after this session to talk this over with your coordinators of all groups in this Parliament, as we have also agreed in the conciliation to inform you in the correct manner, but let me make one comment in this respect, because a number of your Members have mooted this point, the 1% letter, the approach of this presidency.


Nous avons donc convenu qu'un vote à 16 h 45 sur toutes les questions relatives à ce projet de loi serait approprié.

We have agreed at this level, therefore, that a vote at 4:45 this afternoon on all questions relative to this bill would be appropriate.


Le ministre des Finances et moi avons donc convenu de modifier la réglementation de l'assurance-emploi pour le 1 janvier 1998 afin de rendre admissibles et assurables, aux fins de l'assurance-emploi, les pourboires déclarés sur une base volontaire, et sans que 20 p. 100 aient à être remis de l'employeur à l'employé, ce qui facilitera la vie des restaurateurs.

The Minister of Finance and I have agreed to amend the employment insurance legislation by January 1, 1998, to make tips reported on a voluntary basis eligible and insurable under the employment insurance plan, without the requirement to first remit 20% of the amount to one's employer, which will make the life of restaurant owners easier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons donc convenu ->

Date index: 2024-02-08
w