Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons donc convenu " (Frans → Engels) :

Nous avons donc convenu que les populations vulnérables, comme les Autochtones et les nouveaux immigrants, ceux qui vivent dans la pauvreté, seraient un bon groupe par lequel commencer.

We felt that vulnerable populations might be another place to start, and so we looked at Aboriginal communities and new immigrants. We looked at those living in poverty.


Nous avons donc convenu, au cours d'une téléconférence du comité directeur aujourd'hui, de prévoir une séance supplémentaire afin d'entendre quatre témoins, dont ceux du Business Council of British Columbia qui ont demandé à être entendus séparément des autres, laquelle séance devrait se tenir vendredi quand le Sénat ajournera.

Hence, we agreed, during a telephone conference call of the steering committee today, that we would schedule another meeting to hear four witnesses actually, but in particular, witnesses from the Business Council of British Columbia who needed to be heard separately, or so it was represented to me, and we scheduled that for when the Senate rises on Friday.


Nous avons donc convenu avec les gouvernements provinciaux et territoriaux d'étudier un ensemble d'améliorations innovatrices.

As a result, we agreed, along with the provincial and territorial governments, to explore a set of innovative improvements.


Nous n’avons donc pas voulu perdre de temps en travaillant ensemble sur l’ancien document et nous avons convenu de rejeter la campagne commerciale orchestrée par les sociétés pharmaceutiques.

We therefore did not want to lose time working together on the old document. We agreed to reject the commercial campaign mounted by the pharmaceutical companies.


Il est investi dans des objectifs que nous avons convenu ici au préalable. Nous avons donc également besoin, comme le propose M. Böge, d’un examen critique du programme financier à moyen terme.

We therefore also need, as Mr Böge proposes, a critical examination of the medium-term financial programme.


Nous avons donc convenu d’essayer de clore le débat à 11h50, afin que la suite de la discussion puisse se dérouler dans le calme.

We have therefore agreed to experiment with closing the debate at 11.50 a.m., so that the debate can proceed without disturbance.


Ces propositions sont une tentative de contourner les dispositions convenues au plan de l’UE en matière de niveaux de responsabilité politique relativement à différents domaines politiques. Nous avons donc voté contre ce rapport.

These proposals seek to circumvent the arrangements agreed in the EU regarding the levels of political responsibility for various policy areas. We have therefore voted against this report.


Nous avons donc affirmé : le mesurage doit commencer avec un moteur à froid et doit également se faire à des vitesses plus élevées et porter sur un tronçon en rase campagne, car un motocycle sert rarement à ne rouler que pendant 50 km maximum. Nous avons également convenu de cela en procédure de conciliation.

We have therefore stipulated that measurement must start with a cold motorcycle and must also cover higher speed ranges, and also include an open-road section, because in practice motorcycles are of course scarcely driven at a maximum speed of 50 km. We also finally agreed on that under the conciliation procedure.


Nous avons donc convenu qu'un vote à 16 h 45 sur toutes les questions relatives à ce projet de loi serait approprié.

We have agreed at this level, therefore, that a vote at 4:45 this afternoon on all questions relative to this bill would be appropriate.


Le ministre des Finances et moi avons donc convenu de modifier la réglementation de l'assurance-emploi pour le 1 janvier 1998 afin de rendre admissibles et assurables, aux fins de l'assurance-emploi, les pourboires déclarés sur une base volontaire, et sans que 20 p. 100 aient à être remis de l'employeur à l'employé, ce qui facilitera la vie des restaurateurs.

The Minister of Finance and I have agreed to amend the employment insurance legislation by January 1, 1998, to make tips reported on a voluntary basis eligible and insurable under the employment insurance plan, without the requirement to first remit 20% of the amount to one's employer, which will make the life of restaurant owners easier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons donc convenu ->

Date index: 2021-02-02
w