Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modèles cela était » (Français → Anglais) :

Mme Dantzer : À mon avis, cela était une des innovations du nouveau modèle qui a été mis en place il y a quatre ans pour la formation linguistique.

Ms. Dantzer: For me, that was one of the innovations of the new model for language training that we introduced four years ago.


Cela conduit inévitablement à la conclusion, qui était reprise dans notre proposition d’amendement, malheureusement rejetée, qu’il n’est possible de mettre fin à l’exploitation illicite ou non durable du bois que si la terrible situation sociale et économique de ces pays est traitée, en renversant un modèle économique qui repose sur une forte dépendance par rapport à l’exploitation et à l’exportation d’un nombre limité de matières premières vers des pays industrialisés, ce ...[+++]

This inevitably leads to the conclusion, included in our proposed amendment, which was unfortunately rejected, that it is only possible to put a stop to illegal or unsustainable logging if the terrible social and economic situation in these countries is addressed, reversing an economic model based on heavy dependence on exploiting and exporting a select number of raw materials to industrialised countries, which fosters neo-colonial relationships of dependence, and encourages the plundering of resources from developing countries and their subjugation.


D’un point de vue environnemental, le choix des modèles était clairement erroné et le fait que la transition s’opère maintenant, en période de crise, ne rend pas les choses plus faciles, mais cela ne change rien au fait que cette transition est nécessaire et doit avoir lieu rapidement.

From an environmental point of view, the choice of models was clearly wrong and the fact that the changeover is being made now, in a crisis, does not make it easier, but that does not change the fact that this changeover is necessary and needs to take place quickly.


Le capitalisme chinois était convaincu que les années de rapide croissance économique allaient atténuer les velléités de séparatisme, mais cela n’a pas été le cas, d’abord parce que les Chinois ne se sont jamais préoccupés de demander aux Tibétains quel modèle de croissance économique ils voudraient.

Chinese capitalism was convinced that years of rapid economic growth would dampen separatist demands, but this has not been the case, primarily because the Chinese have never bothered to ask the Tibetans what model of economic growth they would like.


Nous avons vérifié 46 transactions touchant les sociétés d'État (1130) M. Odina Desrochers: Cela était donc conforme au modèle qui avait été utilisé lors des deux autres vérifications; il n'y avait pas de changements.

We audited 46 transactions involving crown corporations (1130) Mr. Odina Desrochers: So you followed the procedures used for the other two audits; there were no changes.


Comme l’a dit M. Watson, nous sommes tout spécialement préoccupés par ce qui se passe à Guantánamo. Je souhaite saisir cette occasion pour condamner le fait que M. Emilio González, porte-parole du président Bush pour l’immigration et la citoyenneté, a déclaré, dans la ville d’Oviedo dont je suis maire, que Guantánamo était un modèle en matière de droits de l’homme. Nous ne pouvons pas tolérer cela et je crois que l’Union européenne ne peut pas détourner le regard, comme l’a fait une génération ...[+++]

Specifically, as Mr Watson has said, we are very concerned about what is happening in Guantánamo, and I would like to take this opportunity to condemn the fact that Mr Emilio González, President Bush’s spokesman on immigration and citizenship, stated, in my city, Oviedo, of which I have been mayor, that Guantánamo is a model in terms of human rights; that is something that we cannot tolerate and I believe that the European Union cannot look the other way, as a previous generation did in the case of the holocaust.


La question est peut-être trop longue, mais je pense que nous avons de grandes attentes, et que le Canada, étant donné l'importance qui est accordée à l'égalité dans notre pays et l'engagement qui a été pris en vertu de la CEDAW, devrait être plus avancé qu'il ne l'est et devrait accorder plus d'importance à l'approche différentielle que nous réservons à ces questions (1615) Mme Lucie McClung: Monsieur le président, disons d'abord que jusqu'en 1990, on appliquait effectivement aux femmes incarcérées les modèles traditionnels de contrevenant, même si cela était ...[+++]vent décrié par beaucoup d'intervenants, de groupes d'étude, etc.

Perhaps that's too strong, but I think we have high expectations, and Canada, with its focus on equality, with our signed commitment to the CEDAW, would be at a different stage by this point and at least be cognizant in expressing the differential approach we have towards these issues (1615) Ms. Lucie McClung: Mr. Chair, I would like to first say that traditional models were indeed being applied to women offenders prior to 1990. It was decried many times by many groups, task forces, etc.


La condition était la mise en place du modèle libéral, l’introduction des mécanismes du marché avec, comme seul modèle, la concurrence, cela au détriment d’une politique sociale de solidarité et de coopération économique.

They were required to implement the liberal model, introducing market mechanisms with competition as their sole model, which was to the detriment of a social policy founded on solidarity and economic cooperation.


La Commission a constaté que certains fabricants tendent à maintenir des écarts de prix pour leurs modèles; cela était particulièrement vrai pour le groupe de Fiat, Ford, PSA, Renault, Volvo et Nissan.

The Commission found that certain manufacturers tend to maintain higher price differences for their models; this was particularly true for the Fiat group, Ford, PSA, Renault, Volvo and Nissan.


Le sénateur Grafstein : Je trouve que le modèle européen était encore mieux que cela.

Senator Grafstein: I thought the European idea was a step better than that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modèles cela était ->

Date index: 2024-10-23
w