Les modifications litigieuses qui figurent dans le projet de loi ont passé plusieurs années dans le moulin et vu passer différents gouvernements, et nous nous retrouvons aujourd'hui
dans une situation assez familière, puisque nous parlons de modifications législatives qui sont susceptibles de soumettre le travail des artistes et des producteurs canadiens à des lignes directrices vagues et discrétionnaires et qu'il est possible que des politiciens et des fonctionnaires portent un jugement subjectif après coup sur l
es œuvres d'art qui ...[+++]vont être produites.
Now, after the current contentious amendment has been in the hopper for several years through different governments, we find ourselves back in somewhat familiar territory, addressing legislative proposals that risk subjecting the work of Canadian artists and producers to vague and discretionary guidelines, and there is potential for after-the-fact subjective judgment by politicians and public servants.