Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modification du budget était indispensable " (Frans → Engels) :

Cet effort a été soutenu tant par la Commission, qui s'est efforcée de procéder, lorsque c'était nécessaire, aux arbitrages internes indispensables pour permettre l'inscription de crédits en augmentation dans son avant-projet de budget, que par l'Autorité budgétaire qui a même parfois estimé nécessaire d'aller au-delà de ce dernier.

This effort has been supported both by the Commission, which has where necessary endeavoured to make the indispensable trade-offs enabling increased appropriations to be entered in its preliminary draft budget, and by the budget authority, which has even on occasion seen fit to go further.


Pour conclure, je crois qu’il était vraiment important de vous faire part de cette présentation, il était indispensable pour le Conseil d’être présent aujourd’hui et de montrer quelle a été la logique qui a été la nôtre dans le cadre de l’élaboration du budget.

To conclude, I think that it was very important to make you party to this presentation, that it was vital for the Council to be present today and to show what our thinking was within the framework of the preparation of the budget.


4. rappelle que, lors du trilogue du 5 avril 2005, la Commission a déclaré qu'un accord entre le Conseil et le Parlement sur le virement de crédits de la sous-rubrique 1A vers la sous-rubrique 1B était indispensable pour pouvoir inscrire ce montant dans le projet de budget du Conseil; se dit prêt à accéder à cette demande par une révision formelle des sous-plafonds selon les procédures fixées dans l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999;

4. Notes the Commission's statement at the trialogue of 5 April 2005 that an agreement between Council and Parliament on the transfer of funds from sub-heading 1a to sub-heading 1b is necessary before such amounts can be included in the Council's Draft Budget; is willing to make this possible through a formal revision of the sub-ceilings in accordance with the procedures set out in the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999;


4. rappelle que lors du trilogue du 5 avril 2005, la Commission a déclaré qu'un accord entre le Conseil et le Parlement sur le virement de crédits de la sous-rubrique 1A vers la sous-rubrique 1B était indispensable pour pouvoir inscrire ce montant dans le projet de budget du Conseil; se dit prêt à accéder à cette demande par une révision formelle des sous-plafonds selon les procédures fixées dans l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999;

4. Notes the Commission's statement at the trialogue of 5 April 2005 that an agreement between Council and Parliament on the transfer of funds from sub-heading 1a to sub-heading 1b is necessary before such amounts can be included in the Council's Draft Budget; is willing to make this possible through a formal revision of the sub-ceilings according to the procedures set out in the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999;


Si nous relisons la liste des dispositions, on retrouve la Turquie, on retrouve tous les cas urgents pour lesquels une modification du budget était indispensable et nécessaire.

If we re-read the list of the measures we find Turkey, and all the urgent cases which made it essential to alter the budget.


Ce thème fut également au centre du débat lors des première et deuxième lectures de cette septième modification de la directive sur les produits cosmétiques. La commission compétente et le Parlement ont également souligné qu'en matière de cosmétiques, une protection des consommateurs était indispensable, par exemple, eu égard aux indications sur la durabilité d'un produit.

Both in the first and second readings of this seventh amendment to the cosmetics directive, that was the crucial issue, but, both in the competent committee and here in this House, we made the point that cosmetics and cosmetic products are of immediate relevance to the protection of consumers.


(209) Si ceux-ci ont été pris en charge par le budget de la Région wallonne entre 1991 et 1997 sur la base des dispositions "transitoires" de la concession de 1991, puis entre 1997 et 2000, sur la base d'une modification de la concession en 1999, il était convenu de "réexaminer ces dispositions dans le cadre du budget 2000 et ce en fonction de l'équilibre financier de la concession ainsi que de l'évolution escomptée et budgétées des années ultérieures du compte de résultat ...[+++]

(209) While these costs were covered by the budget of the Walloon Region between 1991 and 1997 on the basis of the "transitional" provisions of the 1991 concession and subsequently between 1997 and 2000 on the basis of an amendment to the 1999 concession, it had been agreed to "re-examine these provisions in the framework of the 2000 budget in the light of the financial equilibrium of the concession and the trend that was expected and budgeted for in the following years on BSCA's profit and loss account".


Ils ont souligné qu'une modification de la clause 17 était indispensable pour que les améliorations nécessaires puissent être apportées au système d'enseignement de Terre-Neuve.

They pointed out that an amendment to Term 17 is absolutely essential for making necessary improvements to Newfoundland's educational system.


C'est pourquoi la Commission en presentant le 3.07 dernier, son premier avant-projet de lettre rectificative pour 1986, s'etait limitee aux depenses, en annoncant des propositions de modification des recettes pour les mois de septembre II. Modifications du budget 1986 Le facteur decisif est l'incidence de la baisse du $ sur la valeur des importations communautaires.

When the Commission presented its first letter of amendment for 1986 on 3 July, it therefore limited itself to expenditure and stated that it would be making proposals to amend revenue in September. II. Changes to the 1986 budget The decisive factor is the effect of the drop in the dollar on the value of Community imports.


C'est pourquoi la Commission en presentant le 3.07 dernier, son premier avant-projet de lettre rectificative pour 1986, s'etait limitee aux depenses, en annoncant des propositions de modification des recettes pour les mois de septembre II. Modifications du budget 1986 Le facteur decisif est l'incidence de la baisse du $ sur la valeur des importations communautaires.

When the Commission presented its first letter of amendment for 1986 on 3 July, it therefore limited itself to expenditure and stated that it would be making proposals to amend revenue in September. II. Changes to the 1986 budget The decisive factor is the effect of the drop in the dollar on the value of Community imports.


w