Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modification constitutionnelle devient désormais virtuellement » (Français → Anglais) :

L'octroi de ce double veto fait en sorte que toute modification constitutionnelle devient désormais virtuellement impossible.

Because of this double veto, from now on any amendment to the Constitution becomes virtually impossible.


32. se félicite de la disposition qui prévoit que le Parlement européen dispose désormais du droit de proposer des modifications constitutionnelles et, en outre, de donner son approbation à toute initiative visant à modifier la Constitution sans convoquer une convention, ce qui lui permettra d'exercer un contrôle de facto sur l'utilisation de ce nouvel instrument de révision constitutionnelle; regrette cependant que l'unanimité des États membres et la ratificatio ...[+++]

32. Welcomes the provision whereby Parliament now also has the right to propose constitutional amendments and, moreover, must approve any attempt to amend the Constitution without convening a convention, which will enable it to exert a de facto control over the use of this new instrument of constitutional revision; regrets, however, that the unanimity of the Member States and ratification by national parliaments or in accordance with other constitutional requirements will both still be necessary to allow the entry into force of constitutional amen ...[+++]


31. se félicite de la disposition qui prévoit que le Parlement européen dispose désormais du droit de proposer des modifications constitutionnelles et, en outre, de donner son approbation à toute initiative visant à modifier la Constitution sans convoquer une convention, ce qui lui permettra d'exercer un contrôle de facto sur l'utilisation de ce nouvel instrument de révision constitutionnelle; regrette cependant que l'unanimité des États membres et la ...[+++]

31. Welcomes the provision that the European Parliament now also has the right to propose constitutional amendments and, furthermore, will have to give its approval to any endeavour to amend the Constitution without convening a Convention, thereby exerting a de facto control over the use of this new instrument of constitutional revision; regrets, however, that the unanimity of the Member States and ratification by national parliaments will both still be required to allow the entry into force even ...[+++]


La Commission est persuadée que cette méthode pourra s'imposer désormais pour toute nouvelle modification constitutionnelle.

The Commission is convinced that there are compelling reasons for this approach to be adopted for all new constitutional changes.


L'article 54 contient désormais un nouveau paragraphe 2 aux termes duquel la commission des affaires constitutionnelles examine également si la conclusion de l'accord entraîne des modifications ou interprétations du règlement du Parlement.

Rule 54 of the Rules of Procedure now incorporates a new paragraph 2 which lays down that the Committee on Constitutional Affairs must also consider whether the conclusion of an agreement implies changes to, or at least an interpretation of, the Rules of Procedure.


La modification constitutionnelle obligera tous les membres de la fédération à fournir et à entretenir pour toujours un lien routier entre l'île et le continent (1250) Si le pont devient inutilisable pendant certaines périodes durant l'hiver ou s'il survient des problèmes majeurs, l'objectif visé par cette modification constitutionnelle sera quand même respecté.

By constitutional amendment all members of the federation will be committed to providing a fixed link with the mainland forever (1250 ) If the bridge is rendered unusable for periods of time during the winter or encounters other major problems, the intent of the constitutional amendment will still stand.


On n'aurait pas pensé jusqu'ici que cela soit possible, mais la décision de la Cour suprême situe la sécession dans le contexte d'une modification constitutionnelle, et il devient donc possible pour le Québec de proposer une modification constitutionnelle—bien que je voie mal quelle forme elle prendrait—qui prévoirait la sécession. Cette modification devrait alors être étudiée par le reste du Canada et donner lieu ou non à un référendum.

At one point people wouldn't have thought this was possible, but after the Supreme Court decision, which puts secession in the context of constitutional amendment, it therefore becomes possible for Quebec to bring forward a constitutional amendment—though I'm not sure exactly what it would look like—that would amount to secession and have it considered by the rest of Canada, with or without a referendum.


Ces tentatives ont aussi démontré qu'une modification constitutionnelle était nécessaire pour permettre au Québec de se doter d'un système scolaire adapté aux besoins de la société québécoise et pour faire en sorte que les structures administratives que constituent les commissions scolaires soient complètement déconfessionnalisées et reposent désormais sur une base linguistique.

These attempts also showed that a constitutional amendment was needed to allow Quebec to organize a school system adapted to the needs of Quebec society and to ensure that school boards are completely non-denominational and that they henceforth are organized on a linguistic basis.


w