Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moderniser encore davantage " (Frans → Engels) :

Afin de moderniser encore davantage son cadre comptable, la Commission a intégré dans le nouveau règlement financier, adopté en juin 2002, de nouvelles règles comptables qui renvoient à des principes de comptabilité d'exercice reconnus sur le plan international.

To modernise its accounting framework still further, the Commission has included in the new Financial Regulation, adopted in June 2002, new accounting rules which refer to internationally accepted accrual accounting principle.


7. invite les États membres à protéger les usagers de la route les plus vulnérables en renforçant la sécurité des piétons, en supprimant les obstacles architecturaux, en mettant en place des itinéraires sûrs réservés aux piétons et en soutenant les "pédibus" et les parcours sécurisés entre le domicile et l'école; demande également aux États membres d'améliorer la mobilité à vélo en mettant en place des pistes cyclables et des parkings réservés aux vélos et sûrs ainsi qu'en encourageant et en mettant en œuvre des services de partage de vélos; invite la Commission et les États membres, afin de stimuler encore davantage la mobili ...[+++]

7. Calls on the Member States to protect the most vulnerable road users by improving the safety of pedestrians, removing architectural barriers, establishing safe pedestrian-only routes and supporting ‘walking buses’ and safe routes between home and school; further calls on the Member States to improve bike mobility by providing dedicated and safe cycling paths and bike parking areas, and by promoting and implementing bike sharing services; calls on the Commission and the Member States, in order to further stimulate bike mobility, to put forward amendments to the Vienna Convention on Road Traffic in order to modernise traffic rules in ur ...[+++]


La plupart des opérateurs ne voient pas l'intérêt commercial d'une modernisation à grande échelle du réseau vers le FTTH, d'autant qu'il n'existe pas encore assez de services attrayants pour que les clients soient prêts à payer davantage.

Most operators do not see a convincing business case for a large scale network upgrade to FTTH, also considering that there are not, as yet, enough attractive services available that would make customers pay a premium price.


35. appelle l'attention sur les taux inacceptables de chômage, de chômage de longue durée et de chômage chez les jeunes, notamment dans les quatre États membres sous programme d'assistance; souligne que la forte prévalence du chômage chez les jeunes compromet les possibilités de développement économique futur, comme l'illustrent les flux de jeunes migrants d'Europe du Sud et d'Irlande, qui risquent d'entraîner une fuite des cerveaux; rappelle que l'enseignement, la formation et un solide bagage scientifique et technique sont unanimement considérés comme le principal moyen, pour ces économies, de rattraper leur retard sur le plan structurel; salue, par conséquent, les initiatives récemment adoptées au niveau européen en faveur de l'enseig ...[+++]

35. Points to the unacceptable level of unemployment, long-term unemployment and youth unemployment in particular in the four Member States under assistance programmes; stresses that the high youth unemployment rate imperils the opportunities for future economic development, as demonstrated by the flow of young migrants from southern Europe as well as from Ireland, which risks causing a brain drain; recalls that education, training and a strong scientific and technological background have been systematically identified as the critical path for the structural catching up of these economies; therefore welcomes the recent initiatives at EU level regarding youth education and employment, the Erasmus+ programme, the Youth Employment Initiativ ...[+++]


7. se félicite du plan d'action visant à la libéralisation du régime des visas pour l'Ukraine, tel que convenu le 22 novembre 2010 lors du 14 sommet UE-Ukraine; estime que, pour encourager la coopération et renforcer les tendances pro‑européennes dans la société ukrainienne, l'Union doit intensifier ses efforts visant à favoriser les contacts interpersonnels et la liberté de circulation entre l'Union européenne et l'Ukraine; invite instamment les institutions de l'Union et les États membres à mettre en œuvre les instruments de libéralisation destinés à faciliter encore davantage la délivrance de visas et à favorise ...[+++]

7. Welcomes the Action Plan towards visa liberalisation for Ukraine as agreed by the 14th EU-Ukraine Summit on 22 November 2010; believes that in order to foster cooperation and strengthen pro-European tendencies among the Ukrainian society, the EU must intensify its efforts to foster people-to-people contacts and the freedom of movement between the EU and Ukraine; urges EU institutions and the Member States to implement instruments of liberalisation aimed for further visa facilitation and better functioning of the consular offices of the Member States; believes that the EU should play an active role in supporting Ukraine’s efforts of e ...[+++]


51. souligne que les marchés publics en ligne peuvent entraîner la simplification de l'ensemble des procédures de passation et produire ainsi une efficacité qui conduise à des économies significatives en argent et en temps, au profit des entreprises comme des administrations publiques, et qui accroisse la transparence et l'accessibilité; souligne que l'attribution électronique des marchés publics, notamment, ouvre de nouvelles perspectives de modernisation administrative dans le domaine des marchés publics; réaffirme qu'un marché public en ligne devrait être moins coûteux, plus rapide et plus transparent que les procédures habituelles ...[+++]

51. Underlines the point that e-procurement can drive simplification of the entire procurement process, introducing efficiencies that will lead to significant cost and time savings for both businesses and public administrations, and increasing transparency and accessibility; notes that the electronic awarding of contracts, in particular, opens up new avenues for modernising administration in the field of public contracts; reiterates that e-procurement should be less costly, more expedient and more transparent than conventional publi ...[+++]


Dans ce contexte, le rapporteur estime que, tout en reconnaissant que des progrès considérables ont été réalisés au niveau de la modernisation des infrastructures de la région, l’accent doit être placé encore davantage sur l’intégration complète des Balkans occidentaux dans l’ordre économique de l’UE, associée à un respect intégral des règles européennes de la concurrence.

In this connection your rapporteur takes the view, while acknowledging that considerable progress has been made in modernising the region’s infrastructure, that even more emphasis must be laid on complete integration of the Western Balkans into the EU’s economic order, accompanied by total compliance with European competition rules.


La plupart des opérateurs ne voient pas l'intérêt commercial d'une modernisation à grande échelle du réseau vers le FTTH, d'autant qu'il n'existe pas encore assez de services attrayants pour que les clients soient prêts à payer davantage.

Most operators do not see a convincing business case for a large scale network upgrade to FTTH, also considering that there are not, as yet, enough attractive services available that would make customers pay a premium price.


Afin de moderniser encore davantage son cadre comptable, la Commission a intégré dans le nouveau règlement financier, adopté en juin 2002, de nouvelles règles comptables qui renvoient à des principes de comptabilité d'exercice reconnus sur le plan international.

To modernise its accounting framework still further, the Commission has included in the new Financial Regulation, adopted in June 2002, new accounting rules which refer to internationally accepted accrual accounting principle.


C'était un élément majeur de ce projet de loi et nous avons amendé tout cela à l'étape du rapport parce que nous allions mettre en place un processus d'examen (1300) J'encourage les députés qui ont participé aux travaux du Comité de l'industrie à étudier certaines de ces lacunes, à se féliciter de ses accomplissements, et à moderniser encore davantage cette mesure législative des plus importantes.

That was a key operative component of that bill and we amended the whole thing at report stage because we were going to put a process in place to examine it (1300) I encourage members who have an interest in the industry committee to look at a few of those shortfalls, to take credit for the good work that has been done and further modernizing this very important piece of legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moderniser encore davantage ->

Date index: 2023-10-12
w