Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme randzio-plath lorsqu’elle » (Français → Anglais) :

Je suis donc d'accord avec Mme Kraft Sloan lorsqu'elle dit que notre président est aussi sage que Solomon lorsqu'il divise le bébé en 15.

So I have to agree with Madam Kraft Sloan that the chair exhibits the great wisdom of Solomon in dividing the baby into 15 pieces.


Je suis tout à fait d’accord avec Mme Randzio-Plath lorsqu’elle déclare qu’il serait contre-productif d’affaiblir la stratégie de l’UE pour contrer l’attitude déloyale de la Corée dans l’industrie de la construction navale au moment même où les conclusions favorables de la procédure de l’OMC sont attendues.

I fully agree with Mrs Randzio-Plath that it would be counter-productive to weaken the EU strategy tackling Korea’s behaviour in the shipbuilding industry at the crucial moment that the satisfactory conclusion of the WTO proceedings is expected.


Cela pour dire que j’ai écouté avec la plus grande sympathie Mme Randzio-Plath lorsqu’elle a défendu les droits du Parlement.

I therefore have great sympathy for Mrs Randzio-Plath’s defence of the rights of Parliament.


Je souhaiterais demander à Mme Randzio-Plath si elle est en mesure de nous conseiller ou de nous déconseiller l'octroi de l'urgence.

I should like to ask Mrs Randzio-Plath if she is in a position to advise us on whether or not we should grant urgency.


Remarquez la crédibilité de Mme Sheila Fraser lorsqu'elle dépose ses rapports et celle dont elle a joui lorsqu'elle a déposé, le 10 février dernier, son rapport sur le scandale des commandites.

Look at the credibility Sheila Fraser has when she presents her reports and the credibility she enjoyed when her report of February 10 came out on the sponsorship scandal.


Les ministres des finances de la Troïka (M. Thor PEDERSEN, ministre des finances du Danemark et président du Conseil, M. Nicos CHRISTODOULAKIS, ministre de l'économie et des finances de la Grèce et M. Giulio TREMONTI, ministre de l'économie et des finances de l'Italie), MM. BOLKESTEIN et SOLBES, membres de la Commission, et la présidente de la Commission économique et monétaire du Parlement européen, Mme RANDZIO-PLATH, ont eu un échange de vues sur le rapport sur la réglementation, la surveillance et la stabilité financières.

The Troika Ministers for Finance (Mr Thor PEDERSEN, Minister for Finance of Denmark and President of the Council, Mr Nicos CHRISTODOULAKIS, Minister for the National Economy and Finance of Greece, and Mr Giulio TREMONTI, Minister for the Economy and Finance of Italy), Commissioners BOLKESTEIN and SOLBES and the President of the European Parliament's Economic and Monetary Committee, Ms RANDZIO-PLATH, had an exchange of views on the report on financial regulation, supervision and stability.


Mme Karen Redman: J'invoque le Règlement, pour préciser; j'ai parlé de cet exposé précisément pour la même raison que Mme Kraft Sloan, lorsqu'elle a parlé du préambule de la loi existante. Le rapport, c'est le fait que l'argument en faveur de cet amendement.

Mrs. Karen Redman: On a point of order, just for clarification, I bring up that context in that argument precisely for the same reason that Ms. Kraft Sloan talked about the preamble to the actual act.


Permettez-moi de préciser sans équivoque que la Commission respectera entièrement - et à la lettre - les engagements qu'elle a pris dans sa déclaration en plénière, ainsi que dans ma propre lettre adressée à Mme Randzio-Plath.

Let me state unequivocally that the Commission will fully respect – and to the letter – the commitments it has made in its declaration in plenary, as well as in my own letter to Mrs Randzio-Plath.


Si c'est ce à quoi elle faisait allusion - ce n'est pas la première fois que Mme Randzio-Plath et moi-même discutons de ce problème - il ne s'agit pas là d'une position pour la Commission car, comme Mme Villiers et les autres députés le savent, elle n'est pas conforme à la décision de comitologie ni à l'article 202.

If that is what she meant – this is not the first time that Mrs Randzio-Plath and I have discussed this matter – then that is not a possibility for the Commission because, as Mrs Villiers and other Members of Parliament know, it does not agree with the comitology decision or with Article 202.


La première, en présence de Mme Randzio-Plath, Présidente de la Commission des Affaires économiques et monétaire du Parlement européen, sera consacrée à l'impact de la politique européenne de concurrence dans la vie des citoyens de l'Union. La seconde abordera le sujet de la distribution automobile et la dernière l'application des règles de concurrence aux professions libérales.

The first, attended by Ms Randzio-Plath, Chairwoman of the European Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs, will be devoted to the impact of European competition policy on the life of Union citizens, The second will consider motor vehicle distribution, and the third the application of competition rules to the liberal professions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme randzio-plath lorsqu’elle ->

Date index: 2024-01-10
w