Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "mme quach que mme davies soit " (Frans → Engels) :

Il est proposé par Mme Quach que Mme Davies soit élue première vice-présidente du comité.

It has been moved by Ms. Quach that Ms. Davies be elected first vice-chair of the committee.


Il a été proposé par Mme Quach que Mme Judy Sgro soit élue seconde vice-présidente du comité.

Moved by Ms. Quach that Ms. Judy Sgro be elected second vice-chair of the committee.


Je constate que ce point a d’ores et déjà été soulevé dans la question présentée par Mme Attwooll et M. Davies au nom du groupe ALDE, qui a reçu une réponse écrite, et que j’ai eu l’occasion de répondre à un courrier récent de la même veine émanant de Mme Attwooll.

I note that this issue has already been raised in the question submitted by Mrs Attwooll and Mr Davies on behalf of the ALDE Group, to which a written response has been provided, and that I have had the opportunity of replying to a recent letter from Mrs Attwooll in the same vein.


Je remercie également les rapporteurs fictifs des différents groupes, Mme Corbett, M. Davies, M. Sjöstedt, M. de Roo, Mme Lucas, M. Blokland et M. Nobilia, pour leur soutien actif dans la recherche d’un accord.

I also thank the shadow rapporteurs from the different groups, Mrs Corbett, Mr Davies, Mr Sjöstedt, Mr de Roo, Mrs Lucas, Mr Blokland and Mr Nobilia, for their active support in finding an agreement.


Que ce soit dans l'intervention de Mme Oomen-Ruijten ou dans celle de Mme Jackson, je n'ai pas compris de quoi il s'agissait.

I understood neither Mrs Oomen-Ruijten’s reference to these divergences nor Mrs Jackson’s.


Monsieur le Commissaire - et Mme Ferrer l'a très bien dit il y a un instant -, nous devons parfois passer de la béatitude aux livres de comptabilité et c'est pourquoi nous devons soutenir l'action de la Commission dans une programmation adéquate, dans une action efficace et, surtout, dans une action de l'Union européenne qui soit visible, claire, transparente et à laquelle participent - comme l'a rappelé Mme Bonino - les organisati ...[+++]

Commissioner – Mrs Ferrer expressed this very well a moment ago – sometimes we need to move on from beatitudes to balance sheets and we must therefore support the Commission's action with adequate programming, effective action and, in particular, visible, clear, transparent action by the European Union with the participation – as Mrs Bonino stated – of the non-governmental organisations, which have a lot to say and contribute from this point of view.


Nous disposons à présent d'un volumineux document législatif de 60 pages et 90 pages d'annexe, grâce à la collaboration au-delà des frontières des partis, notamment des différents groupes du Parlement européen, et je voudrais remercier expressément Mme Lienemann, mais également Chris Davies du groupe libéral et Mme Schleicher des démocrates chrétiens.

We now have a substantial legislative document of 60 pages, with 90 pages of appendix. This is thanks to cross-party cooperation, between the groups within the European Parliament. I would especially like to thank Mrs Lienemann, but also Chris Davies from the liberal group and Mrs Schleicher from the Christian-Democrats.


Le 26 février 1996 est intervenue la signature de l'Accord euro- méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres d'une part et le Royaume du Maroc d'autre part et de l'Accord de coopération en matière de pêche maritime entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc. a) L'accord d'association a été signé respectivement - pour la Communauté par = Mme Susanna AGNELLI, Ministre des Affaires étrangères de l'Italie et Président en exercice du Conseil = M. Manuel MARIN, vice-Président de la Commission - pour le Royaume du Maroc par = M. Abdellatif FILALI, Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et de la coopération - pour les Etats membres de la Communauté européenne par Pour l ...[+++]

The Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, and the Agreement on cooperation in the sea fisheries sector between the European Community and the Kingdom of Morocco were signed on 26 February 1996 (a) The Association Agreement was signed respectively - for the Community, by = Susanna AGNELLI, Minister for Foreign Affairs of Italy and President-in-Office of the Council = Manuel MARIN, Vice-President of the Commission, - for the Kingdom of Morocco, by = Abdellatif FILALI, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Morocco - for the Member States of the European Community, by For Belgium: Erik DERYCKE Ministe ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Frank VANDENBROUCKE Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères M. Werner HOYER Ministre d'Etat au Ministère des Affaires étrangères Pour la Grèce : M. Georges Alexandre MANGAKIS Ministre suppléant aux Aff ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Frank VANDENBROUCKE Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØRSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Minister for Foreign Affairs Mr Werner HOYER Minister of State, Foreign Affairs Greece: Mr Georges Alexandre MANGAKIS Deputy Minister for Foreign Affairs Mr Athanassios THEODORAKIS State Secretary for Community Affairs Spain: Mr Javier SOLANA Minister for ...[+++]


[Français] Mme Quach : Est-ce qu'on peut exiger aussi des correctifs dans la lettre qu'on pourrait leur envoyer avec un échéancier pour que ce soit fait, étant donné qu'il s'agit uniquement de taux à établir correctement?

[Translation] Ms. Quach: Can we also require corrective measures in the letter we send with a time frame for it to be done, given that these are just rates that need to be correctly established?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme quach que mme davies soit ->

Date index: 2024-09-25
w