Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme lambert car elle " (Frans → Engels) :

Je veux répondre aux questions posées par Mme Catterall, car elle a soulevé certains aspects intéressants—notamment, quand une campagne est-elle terminée, et quand avons-nous cette période de réflexion avant d'aller voter?

I want to respond to the line of questioning from Ms. Catterall, where she raises a couple of interesting issues—namely, when is a campaign finished, and when do we have that time for sober second thought to go into the polls?


J'aimerais remercier les témoins, et tout particulièrement Mme Roussel, car elle a été très ouverte et nous a beaucoup aidés.

I would like to thank the witnesses, particularly Ms. Roussel, because she has been helpful and open.


J'aimerais répondre à Mme Jennings, car elle a entendu comme moi les organismes québécois qui sont venus nous répéter que cette loi reçoit un large consensus au Québec.

I would like to respond to Ms. Jennings, because like me, she heard a number of Quebec organizations repeat to the Committee that this legislation is the subject of a broad consensus in Quebec.


Je vais la céder à Mme James, car elle m'a demandé de le faire, et je suis gentil.

I'm going to pass that minute to Ms. James because she asked me to, and I'm kind.


Selon la formule actuelle — je le dis pour Mme Barbot, car elle ne le sait pas —, il n'y aurait pas 308 sièges, mais 315 sièges à l'issue de la prochaine élection.

Based on the current formula—I'm saying this for Ms. Barbot because she doesn't know it—there wouldn't be 308 seats, but rather 315 seats following the next election.


Enfin, je salue l’initiative de Mme Figeiredo, car elle vise à garantir que des normes minimales applicables à tous soient universellement appliquées, sans préjudice de l’existence, dans les différents États membres, de normes plus favorables aux travailleurs.

Finally, I applaud Mrs Figueiredo's initiative, because it aims to ensure that minimum standards applicable to all are universally applied, without prejudice to the existence of standards in individual Member States that are more favourable to workers.


Car les points que vous citez, comme l’allocation de maladie et les allocations familiales - la version du commissaire est la même - sont contraires à ce qui a été prononcé. Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à Mme Lambert car elle a bien parlé, y compris sur les problèmes des pays tiers, il faut que cela change.

For the aspects you mention, such as sickness benefit and child benefit, are incompatible with what has been pronounced, and the Commissioner will back this up. So, with all due respect to Mrs Lambert, for she made some valid points on third-country problems, among others, which I endorse, a change is needed here.


Car les points que vous citez, comme l’allocation de maladie et les allocations familiales - la version du commissaire est la même - sont contraires à ce qui a été prononcé. Monsieur le Président, avec tout le respect que je dois à Mme Lambert car elle a bien parlé, y compris sur les problèmes des pays tiers, il faut que cela change.

For the aspects you mention, such as sickness benefit and child benefit, are incompatible with what has been pronounced, and the Commissioner will back this up. So, with all due respect to Mrs Lambert, for she made some valid points on third-country problems, among others, which I endorse, a change is needed here.


- (EN) Je me demande si je peux me permettre de dire en toute sincérité le plaisir avec lequel je participe à l'heure des questions en la présence de Mme Neyts, car elle fait un réel effort pour répondre aux questions de manière exhaustive et sincère, chose que nous apprécions sincèrement.

– I wonder whether I might say with real sincerity what a pleasure it is to take part in Question Time when Mrs Neyts is with us because she really does make an effort to answer the question fully and faithfully. That is genuinely appreciated.


Je vous invite toutes, chères femmes de droite, à écouter Mme Lulling, car elle a dit pourquoi on a besoin des quotas et s'il y a quelqu'un parmi nous qui a suffisamment d'expérience de la vie politique, c'est bien elle.

I urge you all, women of the Right, to listen to Mrs Lulling, because she told us why quotas were needed and, if any of us has sufficient experience of political life, it is she.




Anderen hebben gezocht naar : car elle     entendu comme     formule actuelle     dois à mme lambert car elle     chères femmes     mme lambert car elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme lambert car elle ->

Date index: 2022-01-18
w