Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme klass n'était » (Français → Anglais) :

Grâce à son expérience professionnelle de 30 ans à la Commission européenne et ses trois mandats consécutifs comme Chef de Cabinet adjoint de l'ancienne Vice-Présidente et Commissaire Viviane Reding, qui était - durant son premier mandat - en charge de l'éducation et de la culture, Mme Hoffman apporte une importante expérience politique et institutionnelle pertinente pour son nouveau poste.

With an experience of 30 years in the European Commission and having served for three consecutive mandates as Deputy Head of Cabinet of former Vice-President and Commissioner Viviane Reding, who was in charge of education and culture during her first mandate, Ms Hoffmann brings a lot of relevant political and institutional experience to her new position.


Un exemple concret de recrutement et d'emploi d'enfants par les ADF figurait dans une lettre adressée en date du 6 janvier 2009 à l'ancien ministre ougandais de la justice, M. Kiddhu Makubuyu, par l'ancienne directrice pour l'Afrique de Human Rights Watch, Mme Georgette Gagnon, qui a déclaré que les ADF avaient enlevé en 2000 un garçon de 9 ans du nom de Bushobozi Irumba, qui était chargé de fournir des services de transport et autres à leurs combattants.

A specific example of the ADF's recruitment and use of children is seen in a 6 January 2009 letter from the former Africa Director for Human Rights Watch, Georgette Gagnon, to Uganda's former Minister of Justice, Kiddhu Makubuyu, stating that a boy named Bushobozi Irumba was abducted at 9 years of age by the ADF in 2000. He was required to provide transport and other services to ADF fighters.


- Monsieur le Président, pour le vote sur le rapport de Mme Klass, je voulais dire que, dans notre feuille de vote ALDE, une erreur avait été commise à la page 10 – qui correspond à la page 5 du rapport Klass, mais à la page 10 de la feuille de vote. Sur le 342d, nous devons voter positif et non pas négatif, cela fait partie de l’accord de compromis global.

– (FR) Mr President, regarding the vote on the report by Mrs Klaß, I wanted to say that there is an error on page 10 of the ALDE Group’s voting list – which corresponds to page 5 of the Klaß report, but page 10 of the voting paper. As regards 342d, we must vote for and not against, as that is part of the overall compromise agreement.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais féliciter chaleureusement la rapporteure, Mme Klass, et aussi Mme Sartori, pour la manière avec laquelle elles ont travaillé l’une avec l’autre et avec les rapporteurs fictifs, ce qui leur a permis de produire un paquet à mon sens politiquement acceptable pour tous les groupes.

– (DE) Mr President, I would like to offer the rapporteur, Mrs Klaß, and also Mrs Sartori, my warmest congratulations on the way in which they have worked with each other and with the shadow rapporteurs so successfully to produce a package that is, as I see it, politically acceptable to all the groups.


J'ai participé aux discussions à la commission de l'environnement sur ces différents rapports mais j'ai eu l'impression que le rapport que nous a présenté Mme Klass n'était pas le rapport qui a été voté à l'unanimité par la commission mais que c'était plutôt sa position personnelle.

I took part in the discussions on these various reports in the Committee on the Environment but it seemed to me that what Mrs Klaß has just presented was not the report that the committee had approved unanimously, but rather a reflection of her personal position.


– (FR) Monsieur le Président, je voudrais d'abord féliciter Mme Klass pour son rapport sur la situation des femmes dans les zones rurales et, ayant été l'auteur d'un rapport adopté dans les années 90 concernant le statut des conjoints aidants, notamment dans l'agriculture, je déplore, comme Mme Klass, que la Commission européenne n'ait pas donné suite à ce rapport, rappelé d'ailleurs dans une résolution de 2003 dans laquelle nous demandions une révision de la directive de 1986 concernant l'égalité de traitement entre hommes et femmes ...[+++]

– (FR) Mr President, I first wish to congratulate Mrs Klaβ on her report on the situation of women in rural areas. Indeed, since I was the author of a report in the 1990s on the status of assisting spouses, particularly in the agricultural sector, like Mrs Klaβ I deplore the fact that the European Commission has not followed up this report, which was also referred to again in a 2003 resolution when we called for a revision of the 1986 Directive on equal treatment for men and women carrying out independent activities, including agricultural activities.


- (NL) Monsieur le Président, je ne vais pas répéter ce que nombre de collègues du PPE ont déjà dit et dont je partage la position - je songe à Mme Redondo, M. Perez, Mme Klass et Mme Müller - mais je tiens néanmoins à formuler quelques remarques.

– (NL) Mr President, I will not repeat those things, which I support, already mentioned by my many colleagues in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats – Mrs Redondo, Mr Perez, Mrs Klass and Mrs Müller – but I would just like to mention a couple of elements.


Le rapport de Mme Kinnock était plus critique en raison de violations des droits de l'homme survenues pendant la campagne électorale et lors de l'inscription sur les listes électorales, de la mort de 10 personnes le jour du scrutin, de litiges au sujet du processus de dépouillement et de nombreuses plaintes concernant des allégations d'irrégularités.

The statement of Mrs. Kinnock was more critical because of human rights violations during the election campaign and registration process, the deaths of ten people on election day, disputes on the counting process and numerous claims of alleged irregularities.


Le rapport de Mme Kinnock était plus critique en raison de violations des droits de l'homme survenues pendant la campagne électorale et lors de l'inscription sur les listes électorales, de la mort de 10 personnes le jour du scrutin, de litiges au sujet du processus de dépouillement et de nombreuses plaintes concernant des allégations d'irrégularités.

The statement of Mrs. Kinnock was more critical because of human rights violations during the election campaign and registration process, the deaths of ten people on election day, disputes on the counting process and numerous claims of alleged irregularities.


Mme GRONDHAL qui était accompagnée de Mme LEITE, son Directeur Général du développement, a été reçue à la Commissionpar M. NATALI, vice-Président chargé du développement, et par M. CHEYSSON, membre de la Commission chargé des relations Nord- Sud.

Mrs GRONDHAL, accompagnied by her Director-General for Development, Mrs B. LEITE, was received at the Commission by Vice-President for Development L. NATALI and by Commissioner for North-South relations C. CHEYSSON.




D'autres ont cherché : mandats consécutifs comme     qui était     mme klass     présenté mme klass     mme klass n'était     comme     féliciter mme klass     droits de l'homme     mme kinnock était     membre     grondhal qui était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme klass n'était ->

Date index: 2021-04-12
w