Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme glover moi-même " (Frans → Engels) :

Quand bien même que vous rencontriez Mme Glover, moi-même ou mon collègue Jean-Claude D'Amours, ce n'est pas cela qui va faire changer les choses.

Even if you met with Ms. Glover, myself or my colleague Jean-Claude D'Amours, that won't change anything.


Il y aura donc vous-même, Mme Poulin, moi-même, un député du Parti libéral.

So we will have you, Mrs. Poulin, myself, a member of the Liberal Party.


Lui seul peut nous dire si elle reflète les points que Mme Crombie, moi-même, M. Bevington et d'autres personnes ont essayé de faire valoir.

He's the only one who can tell us whether it reflects the points that Mrs. Crombie, I, Mr. Bevington, and others have been trying to make.


La présidente en exercice du Conseil, Mme Plassnik, moi-même et d’autres représentants de la présidence autrichienne avons tenté et tentons de fournir ce leadership.

The President-in-Office of the Council, Mrs Plassnik, I myself, and other representatives of the Austrian Presidency, have been and are trying to provide this leadership.


Le mardi 1 novembre, nous recevrons cinq invités francophones dont les noms ont été suggérés par Mme Bonsant, M. D'Amours, Mme Bakopanos, moi-même ou Mme Gagnon.

On Tuesday, November 1, we will have five French-speaking witnesses suggested by Madame Bonsant, Mr. D'Amours, Ms. Bakopanos, myself or Madame Gagnon.


Si c'est ce à quoi elle faisait allusion - ce n'est pas la première fois que Mme Randzio-Plath et moi-même discutons de ce problème - il ne s'agit pas là d'une position pour la Commission car, comme Mme Villiers et les autres députés le savent, elle n'est pas conforme à la décision de comitologie ni à l'article 202.

If that is what she meant – this is not the first time that Mrs Randzio-Plath and I have discussed this matter – then that is not a possibility for the Commission because, as Mrs Villiers and other Members of Parliament know, it does not agree with the comitology decision or with Article 202.


Ceci a déjà été décidé à partir du rapport de Mme Langenhagen, comme elle-même vient de le rappeler, et j'avais moi-même donné un avis favorable de la part de la commission ITRE.

This has already been decided in the report by Mrs Langenhagen, as she herself has just pointed out, and I myself gave a favourable opinion on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.


À la suite d'un courrier signé par Mme Fontaine, un certain nombre de membres de cette Assemblée et moi-même, en tant que coprésident ACP, la sentence n'a pas été exécutée et il est possible d'entamer une procédure d'appel dans un délai de deux mois.

After a letter from Mrs Fontaine, a number of Members of this House and from myself, as ACP Co-President, that death sentence was not carried out, and an appeal can be made within two months.


Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.

Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.


Toutefois, je crois que Mme Debien, moi- même et d'autres membres du comité avons quelques réticences au sujet du caractère sommaire de l'analyse des répercussions sur les droits de la personne.

However, I think Madame Debien and I and others on our committee have a bit of a problem with the sketchiness of the human rights implications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme glover moi-même ->

Date index: 2023-06-11
w