Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme dalphond-guiral " (Frans → Engels) :

Que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit composé des députés suivants: MM. Adams, Baker, Bergeron et Blaikie, Mme Catterall, M. Charbonneau, Mme Dalphond-Guiral, MM. Doyle, Epp, Harb, Kilger (Stormont-Dundas) et Pagtakhan, Mme Parrish et MM. Richardson, Strahl et White (Langley-Abbotsford).

And that the Members to serve on the Standing Committee on Procedure and House Affairs be Mr. Adams, Mr. Baker, Mr. Bergeron, Mr. Blaikie, Ms. Catterall, Mr. Charbonneau, Mrs. Dalphond-Guiral; Mr. Doyle, Mr. Epp, Mr. Harb, Mr. Kilger (Stormont-Dundas), Mr. Pagtakhan, Ms. Parrish, Mr. Richardson, Mr. Strahl, and Mr. White (Langley-Abbotsford).


Notre collègue, le sénateur Taylor, a assisté à cette rencontre en tant que délégué, en compagnie de Mme Finestone, de Mme Catterall, de Mme Dalphond-Guiral, de Mme Folco, de M. Stoffer et de Mme Torsney, de l'autre endroit.

Our colleague, Senator Taylor, was a delegate, together with Mrs. Finestone, Mrs. Catterall, Mrs. Dalphond-Guiral, Mrs. Folco, Mr. Stoffer and Ms Torsney of the other place.


La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur le sous-amendement de M. Langlois (Bellechasse), appuyé par Mme Dalphond-Guiral (Laval-Centre), Que l'amendement soit modifié en retranchant les mots «six mois» et en les remplaçant par ce qui suit: «soixante jours de séance».

The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the sub-amendment of Mr. Langlois (Bellechasse), seconded by Mrs. Dalphond-Guiral (Laval Centre), That the amendment be amended by replacing the words ``six months'' with the following: ``sixty sitting days''.


Le président: Si vous me permettez de vous interrompre, M. Côté a laissé entendre à Mme Dalphond-Guiral qu'en répondant à sa question, il est possible qu'on s'attende à ce qu'il fournisse de l'information qui jusqu'à présent aurait été confidentielle c'est-à-dire dont seule Mme Dalphond-Guiral ou son parti et le conseiller juridique auraient été au courant.

The Chair: If I may interrupt, Mr. Côté has suggested to Madame Dalphond-Guiral that in replying to her question he might be expected to provide information that up to now would have been confidential between either Madame Dalphond-Guiral or her party and the counsel.


Les Journaux du vendredi 26 avril 1996 indiquent que ce projet de loi a été déposé par M. Boudria et qu'il a été appuyé par Mme Dalphond-Guiral et M. Ringma.

The Journals of Friday, April 26, 1996 would indicate that, by unanimous consent, this bill was presented by Mr. Boudria, seconded by Madam Dalphond-Guiral and Mr. Ringma.




Anderen hebben gezocht naar : mme dalphond-guiral     appuyé par mme dalphond-guiral     entendre à mme dalphond-guiral     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme dalphond-guiral ->

Date index: 2022-04-16
w