Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme chambers pour rendre » (Français → Anglais) :

Mme Chambers: J'aimerais souligner que, de concert avec l'idée d'éduquer les gens, il est important d'avoir une ressource nationale en matière de défense légale de la santé mentale ayant des comptes à rendre aux consommateurs.

Ms. Chambers: I would like to emphasize that hand-in-glove with the idea of educating people, it is important to have a national mental health legal advocacy resource that is accountable to consumers.


M. Lazaruk et Mme Chambers font une déclaration et, de concert avec Mme Perry, répondent aux questions.

Dr. Lazaruk and Ms. Chambers made a presentation and, together with Ms. Perry, answered questions.


Une délégation de haut niveau de l'UE, composée de Mme Federica Mogherini et d'autres commissaires européens, va se rendre en Iran // Bruxelles, le 13 avril 2016

EU high level delegation of HR/VP Federica Mogherini and EU Commissioners to visit Iran // Brussels, 13 April 2016


Mme Malmström estime que le débat public a contribué à l'élaboration de la nouvelle approche globale de la Commission, qui consiste à rendre la politique commerciale de l'UE plus efficace, plus transparente et plus conforme aux valeurs européennes.

According to Commissioner Malmström the debate, had helped shape the Commission's new overall approach, which is based on making EU trade policy more effective, more transparent and more in tune with European values".


Mme Reding entend rendre le droit des contrats en Europe plus cohérent tout en facilitant les transactions transfrontalières, notamment au bénéfice des petites entreprises européennes et des 500 millions de consommateurs que compte l'Union.

Her objective is to bring more coherence to contract law in Europe while easing cross-border transactions, notably for Europe's small businesses and its 500 million consumers.


Mme Violeta JELIĆ, General Secretary of the Croatian Chamber of Trades and Crafts

Ms Violeta JELIĆ, General Secretary of the Croatian Chamber of Trades and Crafts


La Vice-présidente de la Commission européenne, Mme Neelie KROES, indiquait à Davos le 27 janvier 2011): «I want to make Europe not just “cloud-friendly” but “cloud-active”» («Je veux rendre l'Europe non seulement “cloud friendly”, mais surtout “cloud-active”») et annonçait officiellement la communication par un article du 27 septembre 2012 sur son blog «Making Europe cloud active» («Rendre l'Europe “cloud-active”»).

European Commission vice-president Neelie Kroes said in Davos (27.1.2011), ‘I want to make Europe not just “cloud-friendly” but “cloud-active”’ and officially announced the communication in an article on her blog entitled ‘Making Europe cloud active’ (27.9.2012).


Ici, je compte sur les talents de pédagogue de Mme Chambers pour rendre cela très accessible.

And I am counting on Ms. Chambers' teaching talent to make all of this very accessible.


C’est par conséquent moi qui ai proposé, en accord avec Mme Jeggle, de rendre cette mesure facultative.

It was therefore I who proposed, in agreement with Mrs Jeggle, to make this measure voluntary.


Nous allons d'abord entendre Mme Chambers, à qui nous accordons 10 minutes (1150) Mme Jennifer Chambers (Empowerment Facilitator, Empowerment Council): Je vous remercie.

Ms. Chambers will be first, for ten minutes (1150) Ms. Jennifer Chambers (Empowerment Facilitator, Empowerment Council): Thank you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme chambers pour rendre ->

Date index: 2025-03-16
w