Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Constituer une sûreté
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Définir des concepts pour rendre une ville attractive
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Prendre fin
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre compte de la suite donnée
Rendre compte des mesures prises
Rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin
Rendre des comptes sur un processus de vote
Rendre des comptes sur une procédure de vote
Rendre divers services aux clients
Rendre divers services à la clientèle
Rendre le contrat caduc
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Rendre une offre caduque
Répondre aux demandes de la clientèle
Résilier le contrat
S'éteindre
Témoigner
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Vertaling van "je veux rendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Moi, je veux être designer

I Think I Want To Be A Designer


Comment puis-je me rendre utile ... Renseignements à l'intention des familles et des amis des délinquants

How Can I Help ... Information for Families and Friends of Offenders


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugem ...[+++]

give give


rendre des comptes sur une procédure de vote | rendre des comptes sur le déroulement d'un scrutin | rendre des comptes sur un processus de vote

detail balloting process | note balloting process | describe balloting process | report on voting process


rendre compte de la suite donnée | rendre compte des mesures prises

report on the action taken, to


assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle

run errands | run errands for customers | provide guest support services | run errands on behalf of customers


prendre fin | rendre le contrat caduc | rendre une offre caduque | résilier le contrat | s'éteindre

determine


définir des concepts pour rendre une ville attractive

define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Je veux rendre notre industrie plus forte et plus compétitive.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker stated: "I want to make our industry stronger and more competitive.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


L'Union européenne suivra le processus au jour le jour (.) Je reviendrai dans une Chypre réunifiée et c'est l'année prochaine que je veux m'y rendr.

The EU will follow this process day by day (.) I will come back to re-unified Cyprus and I want to be here next year".


La Vice-présidente de la Commission européenne, Mme Neelie KROES, indiquait à Davos le 27 janvier 2011): «I want to make Europe not just “cloud-friendly” but “cloud-active”» («Je veux rendre l'Europe non seulement “cloud friendly”, mais surtout “cloud-active”») et annonçait officiellement la communication par un article du 27 septembre 2012 sur son blog «Making Europe cloud active» («Rendre l'Europe “cloud-active”»).

European Commission vice-president Neelie Kroes said in Davos (27.1.2011), ‘I want to make Europe not just “cloud-friendly” but “cloud-active”’ and officially announced the communication in an article on her blog entitled ‘Making Europe cloud active’ (27.9.2012).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais que les députés de la Chambre comprennent l'importance de notre comportement comme pays dans de telles circonstances (2000) Je veux rendre hommage aux observateurs canadiens qui se sont déplacés pour surveiller la campagne électorale et en rendre compte.

I know that members of the House know just how important our behaviour as a nation is at this time (2000) I want to recognize those who have gone from Canada as observers to monitor, to watch and then to report back on what has happened during this election campaign.


Bien entendu, comme d'autres députés l'ont fait avant moi, je veux rendre hommage aux familles et aux amis des travailleurs de la mine Westray et des autres organisations où des accidents ont privé des familles et des proches de leurs êtres chers; je veux aussi rendre hommage à ceux qui ont fait des efforts pour que la loi soit améliorée, par exemple les amis de la Westray et les métallurgistes, et à tous ceux qui ont contribué à amener le projet de loi de la Westray, le projet C-45, jusqu'à cette étape, afin que les entreprises soient tenues responsables de la sécurité des travailleurs.

Of course I also want to, as other speakers have, pay tribute to the families and friends not only of Westray but of other organizations where accidents have deprived families of their loved ones, and to the people who have worked toward improving the legislation, such as the friends of Westray and the steelworkers and all those who have contributed to getting to this stage with Bill C-45, the Westray bill, to address corporate responsibility for workers' safety.


Mme Rose-Marie Ur (Lambton Kent Middlesex, Lib.): Madame la Présidente, à l'occasion du Mois de l'histoire des noirs, je veux rendre hommage à une communauté qui a apporté une contribution inestimable au développement du Canada et reconnaître les efforts de particuliers comme Josiah Henson, qui a aidé des esclaves à fuir les États-Unis et à se rendre au Canada par le chemin de fer clandestin.

Mrs. Rose-Marie Ur (Lambton Kent Middlesex, Lib.): Madam Speaker, on the occasion of Black History Month I wish to pay tribute to a community that has made an invaluable contribution to the development of Canada and to recognize the efforts of individuals such as Josiah Henson who helped slaves escape the United States via the underground railroad to Canada.


Je veux rendre hommage aux efforts consentis par le président, je veux rendre hommage au calme et à la retenue du président face à cette crise.

I want to pay tribute to the President’s efforts, I want to pay tribute to the President’s calm decency in the face of this crisis.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je préfère retarder à un peu plus tard l'hommage que je veux rendre à M. Robert Bourassa que je connais depuis plus de 30 ans.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would prefer to wait a little while before paying tribute to Robert Bourassa, whom I have known for over 30 years.


M. Bob Mills (Red Deer, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je veux rendre un des témoignages les plus pénibles que je n'aurai jamais à rendre à la Chambre.

Mr. Bob Mills (Red Deer, Canadian Alliance): Mr. Speaker, today I want to give one of the hardest tributes I will ever have to make in the House.


w