Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme bruyère serait-elle " (Frans → Engels) :

M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, Mme Bruyère serait-elle satisfaite si j'ajoutais à mon amendement «le nombre raisonnable d'exemplaires de chaque formulaire prescrit lui ayant été demandé par le candidat ou son agent officiel»?

Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, would Ms. Bruyère be satisfied if I added to my amendment: “a reasonable number of each prescribed form requested by the candidate or his official agent”?


Mme Suzanne Tremblay: Elle m'a dit qu'elle ne savait pas au juste quand cela devait se produire, mais que ce serait très très rapide.

Ms. Suzanne Tremblay: She told me she didn't know exactly when this would happen but that it would be extremely quick.


Par décision du 4 janvier 2012 prise en application de la réglementation italienne, l’Amministrazione penitenziaria a informé Mme Napoli qu’elle serait exclue du cours à l’issue des 30 premiers jours de la période de congé de maternité et que le versement de sa rémunération serait interrompu.

By decision of 4 January 2012, taken pursuant to the Italian regulations, the Amministrazione penitenziaria (Prison Service) informed Ms Napoli that she would be excluded from the course once the first 30 days of the maternity leave had elapsed and that payment of her salary would be suspended.


Cet instrument ne serait-il pas de première importance aujourd’hui entre les mains de Mme Ashton si elle se trouvait en Afrique du Nord et pouvait faire référence à ce programme que nous avons décidé de suivre?

Would this instrument not be a very important tool today in Baroness Ashton’s hands, if she were in North Africa and could refer to the programme we had decided on?


Comment diantre Mme Wallström peut-elle affirmer que ce serait, prétendument, intervenir dans le «contenu éditorial» de la chaîne que d'utiliser des termes et appellations exacts et reconnus par l'Union européenne?

How can Mrs Wallström maintain that use of correct terms and designations which are recognised by the EU would constitute intervention regarding journalistic content?


Mme Lynne Yelich: Ça m'amène à vous poser la question que voici : serait-ce à l'intéressé de se manifester—autrement dit, la dénonciation serait-elle obligatoire, et non pas facultative?

Mrs. Lynne Yelich: That brings the question: would it be incumbent upon that person to come forward—actually mandatory, not just voluntary?


[Français] Mme Francine Lalonde: Je ne sais pas si Mme Jennings serait satisfaite de cela, mais il me semble qu'il serait intéressant de dire au ministère et au sous-ministre responsable M. Wright est le premier sous-ministre du ministre des Affaires étrangères que nous prenons notre travail au sérieux et que lorsque des questions comme celles qu'elle a posées sont posées ça aurait pu être moi ou quelqu'un d'autre , nous nous attendons à ce qu'il y ait un suivi sérieux.

[Translation] Ms. Francine Lalonde: I don't know if this would satisfy Ms. Jennings, but it seems to me it would be interesting to tell the department and the deputy minister in charge—Mr. Wright is the senior deputy minister of the Minister of Foreign Affairs—that we take our work seriously and when questions like the one she asked are put to them—it could have been put by myself or someone else—we expect serious follow-up.


Je suis d'accord avec Mme Wallis lorsqu'elle dit que le commissaire Byrne a eu raison de ne pas accepter cela, et j'espère que le commissaire Vitorino est du même avis, parce que ce serait une catastrophe.

I agree with Mrs Wallis that Commissioner Byrne was right to say that he would not accept this, and I hope that Commissioner Vitorino feels the same way, because this would be a disastrous outcome.


Je suis d'accord avec Mme Theato lorqu'elle signale qu'il serait tout à fait inacceptable de procéder à de nouveaux arrangements sans modifier la législation.

I share the view expressed by Mrs Theato that it would not be acceptable in any way at all for us to seek to operate new arrangements without a change in the law.


Si Mme la commissaire ne peut le faire aujourd'hui, serait-elle prête à communiquer par écrit à la commission la situation actuelle et l'état des négociations entre le CEN et la commission économique ?

If the Commissioner is unable to do so today then would she be prepared to inform the committee in writing of how matters stand and what stage negotiations between the CEN and the Economic Commission are at?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme bruyère serait-elle ->

Date index: 2024-02-25
w