Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "missions que nous avons tout récemment menées " (Frans → Engels) :

Vous avez parlé de l'échéancier des projets et j'aimerais — mais il vous revient à vous d'en décider — que des idées soient examinées maintenant en prévision de l'avenir, compte tenu des types de missions que nous avons tout récemment menées et que nous pourrions avoir à accomplir à l'avenir, dans les dix à quinze prochaines années.

You mentioned the timeframe for the projects and I would like — it is entirely up to you what you decide — ideas to be considered now for the future, based on the types of missions that we have very recently done and that we may be doing in the future, over the next ten or 15 years.


Nous avons tout récemment reçu tous ces renseignements en vertu de la Loi sur l'accès à l'information, mais nous n'avons pas encore eu le temps d'en préparer une analyse.

We recently received all of the information under the Access to Information Act, but we have not yet had an opportunity to prepare an analysis.


Mais je pense que les genres de missions que nous avons effectuées récemment ressembleront beaucoup plus souvent qu'autrement aux genres de missions qui vont nous être confiées pendant les cinq, dix ou quinze prochaines années.

I believe that the types of missions that we have been doing in the recent past will be the types of missions more often than not that we will be doing in the future for the next five, 10 or 15 years.


Nous avons tout récemment lancé un appel de propositions pour trouver des projets innovateurs afin de demander aux hommes et aux garçons de prendre position contre la violence faite aux femmes et aux filles.

Just recently we launched another call for proposals for innovative projects to ask men and boys to take a stand to end violence against women and girls.


En ce qui concerne le régime alimentaire, nous avons tout récemment - en mai - publié un livre blanc sur le régime alimentaire et l’obésité et, comme vous le savez, nous avons déjà commencé à appliquer et à mettre en œuvre la stratégie en matière d’alcool, à commencer par le forum sur l’alcool et la santé, en coopération avec des organisations gouvernementales et des entreprises du secteur privé afin de lutter contre ce nouveau problème.

As far as diet is concerned, we published very recently – in May – a White Paper on diet and obesity and, as you know, we have already started applying and implementing the strategy on alcohol, starting with the Alcohol and Health Forum, in cooperation with non-governmental organisations and private-sector undertakings in the aim of combating this new problem.


En ce qui concerne le régime alimentaire, nous avons tout récemment - en mai - publié un livre blanc sur le régime alimentaire et l’obésité et, comme vous le savez, nous avons déjà commencé à appliquer et à mettre en œuvre la stratégie en matière d’alcool, à commencer par le forum sur l’alcool et la santé, en coopération avec des organisations gouvernementales et des entreprises du secteur privé afin de lutter contre ce nouveau problème.

As far as diet is concerned, we published very recently – in May – a White Paper on diet and obesity and, as you know, we have already started applying and implementing the strategy on alcohol, starting with the Alcohol and Health Forum, in cooperation with non-governmental organisations and private-sector undertakings in the aim of combating this new problem.


Günter Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je commencerai par remercier le rapporteur, Mme Sornosa Martínez, pour son travail sur cette proposition. Il s’agit d’une directive très importante qui s’inscrit dans le cadre de la stratégie communautaire sur le mercure, dont nous avons tout récemment débattu ici au Parlement.

Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking the rapporteur, Mrs Sornosa Martínez, for her work on this proposal for what is a very important directive, forming part of the Community action to deal with mercury, the Community strategy on which was debated in this House only recently.


Jusqu'à présent, l'impact sur les exportations est très faible, pour ne pas dire qu'il ne s'est pas encore fait ressentir, mais comme nous l'avons répété à de nombreuses reprises, et tout récemment lorsque les marchés des changes ont été extrêmement volatiles, nous avons le sentiment que l'évolution et la volatilité des taux de change, alors qu'ils nous affectent en tant qu'Européens, atteignent des limites qui nous causent de grandes préoccupations et ...[+++]

Thus far, the impact on exports is very small, not to say that it has not been felt until now, but as we have said on many occasions, especially recently when the exchange markets have been extremely volatile, we feel that the changes in and volatility of exchange rates as they affect us as Europeans are reaching limits that are causing us great concern, and we need to remind all the other players in the global economy that excessive volatility in the exchange markets is u ...[+++]


Nous avons vu que vous connaissez bien les résolutions que nous avons votées dans ce Parlement, toujours à une très large majorité, pour ne pas dire une quasi-unanimité, encore tout récemment, au mois de février dernier.

We have seen that you are well acquainted with the resolutions we have voted for in Parliament, always by a huge majority, if not practically unanimously, including as recently as last February.


Pourquoi aidons-nous autant ce pays alors que nous avons tout récemment réduit de six milliards de dollars notre contribution à l'éducation postsecondaire au Canada?

Why we are doing this when we have just stripped $6 billion out of post-secondary education in Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

missions que nous avons tout récemment menées ->

Date index: 2021-06-25
w