Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «missions pourraient aussi » (Français → Anglais) :

19. exhorte les pays dont des soldats se sont rendus coupables d'abus sexuels dans le cadre de missions de maintien de la paix en RCA à traduire ces militaires en justice, car leur impunité ne peut être tolérée; souligne l'urgence de réformer les structures de maintien de la paix en mettant en place un mécanisme efficace et transparent de supervision et de responsabilisation; est convaincu que des mesures de formation et d'éducation pourraient aussi permettre de réduire et d'empêcher les act ...[+++]

19. Urges the countries whose soldiers are responsible for sexual abuse on peacekeeping missions in the CAR to hold them accountable and put them on trial, as impunity cannot be tolerated; stresses the urgent need to reform peacekeeping structures by establishing a functioning and transparent oversight and accountability mechanism; is convinced that such grave crimes could also be reduced and prevented via training and education;


19. exhorte les pays dont des soldats se sont rendus coupables d'abus sexuels dans le cadre de missions de maintien de la paix en RCA à traduire ces militaires en justice, car leur impunité ne peut être tolérée; souligne l'urgence de réformer les structures de maintien de la paix en mettant en place un mécanisme efficace et transparent de supervision et de responsabilisation; est convaincu que des mesures de formation et d'éducation pourraient aussi permettre de réduire et d'empêcher les act ...[+++]

19. Urges the countries whose soldiers are responsible for sexual abuse on peacekeeping missions in the CAR to hold them accountable and put them on trial, as impunity cannot be tolerated; stresses the urgent need to reform peacekeeping structures by establishing a functioning and transparent oversight and accountability mechanism; is convinced that such grave crimes could also be reduced and prevented via training and education;


Pour épauler Teresa Dellar et Rose De Angelis dans leur mission pleine de compassion qui vise à apporter à la collectivité les soins palliatifs de la plus haute qualité possible et, du même coup, à être un modèle pour le pays tout entier de ce que pourraient et devraient être les soins palliatifs, il y a un personnel profondément dévoué et une équipe de bénévoles, ainsi qu’une armée de donateurs loyaux et généreux, qui sont aussi bien des particulie ...[+++]

Supporting Teresa Dellar and Rose De Angelis in their compassionate mission to provide the community with the highest possible standards of palliative care and, at the same time, serve as a model to the country of what palliative care could and should be is a profoundly dedicated staff and corps of volunteers, not to mention an army of loyal and generous individual and corporate sponsors.


Outre le retrait de trois milliers de troupes éthiopiennes, les missions menées sous l’égide de l’Union africaine pourraient aussi se retirer si elles ne reçoivent pas une aide supplémentaire durant la période qui suit.

Apart from withdrawing the three thousand Ethiopian troops, the missions under the auspices of the African Union could also withdraw if they do not receive additional support during the subsequent period.


51. encourage la réalisation de nouveaux progrès dans le domaine de la mise en commun et du partage des moyens pour permettre une augmentation des capacités au meilleur prix, ce qui est plus nécessaire que jamais en ces temps d'austérité budgétaire; salue, en particulier, les actions destinées à combler les lacunes concernant les capacités de transport aérien stratégique, à savoir la création, par un certain nombre d'États membres, d'un commandement européen du transport aérien de même que l'initiative de flotte européenne de transport aérien (EATC); encourage la vice-présidente/ haute représentante et les États membres à suivre les recommandations de l'Agence européenne de défense et à accélérer les travaux visant à identifier d'autres d ...[+++]

51. Encourages further progress in the area of the pooling and sharing of assets as a cost-effective way of increasing capabilities, which is all the more relevant in a time of budgetary austerity; welcomes, in particular, activities to address gaps in strategic airlift capabilities, namely the creation, by a number of Member States, of the European Air Transport Command (EATC), as well as the European Air Transport Fleet initiative; encourages the Vice-President/High Representative and the Member States to follow the European Defence Agency's recommendations and to speed up work to identify other areas in which to apply the pooling and sharing principles, including in the field of training or mission ...[+++]


Dans le prolongement du soutien financier en faveur des droits de l'homme, du développement de la société civile, de l'éducation des électeurs et du processus constitutionnel que l'UE accorde actuellement, ses missions pourraient aussi être invitées à engager un dialogue informel avec la société civile iraquienne au sens large, notamment avec des ONG, des groupements religieux, des syndicats et les nouveaux partis politiques.

Building on the financial support for human rights, civil society development, voter education and the constitutional process being provided, EU Missions could also be asked to launch informal dialogue with broader Iraqi civil society, including NGOs, religious groupings, trade unions, and nascent political parties.


Dans le prolongement du soutien financier en faveur des droits de l'homme, du développement de la société civile, de l'éducation des électeurs et du processus constitutionnel que l'UE accorde actuellement, ses missions pourraient aussi être invitées à engager un dialogue informel avec la société civile iraquienne au sens large, notamment avec des ONG, des groupements religieux, des syndicats et les nouveaux partis politiques.

Building on the financial support for human rights, civil society development, voter education and the constitutional process being provided, EU Missions could also be asked to launch informal dialogue with broader Iraqi civil society, including NGOs, religious groupings, trade unions, and nascent political parties.


Elles doivent porter sur ce que l'autorité est capable de faire par rapport à sa mission et aussi à son budget, et non par rapport à toutes ces autres ambitions sous lesquelles pourraient la faire crouler ceux qui veulent qu'elle accomplisse différentes choses.

They must relate to what it is able to do in terms of its remit and also in terms of its budget, and not in terms of all of the other ambitions that might be piled upon it by those who wish it to do a variety of different things.


Donc, dans ces cas-là aussi, on pense qu'il faudrait étendre l'objet du projet de loi qui vise à reconnaître, par une décoration distinctive, l'apport et la contribution des soldats du Québec et du Canada qui ont participé à ce type de missions qui, n'excluons rien, pourraient aussi se produire dans l'avenir.

So these cases as well should be included if we want to extend the scope of this bill, whose purpose is to recognize by means of a distinctive medal the contribution of soldiers from Quebec and Canada who were involved in this type of mission and, who knows, may be in the future as well.


Ces compensations pourraient aussi servir à construire les Smart Ship qui seraient tellement nécessaires à la relance de la MIL Davie et au mandat que le Canada accepte dans des missions internationales de paix.

This compensation could also be used to build the so-called ``smart ship'', which would do so much for MIL Davie's recovery, while also helping Canada to fulfill its role in international peacekeeping missions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

missions pourraient aussi ->

Date index: 2024-10-02
w