Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minutes à laquelle madame le sénateur fraser avait » (Français → Anglais) :

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, j'ai le regret de vous faire savoir que la période de 15 minutes à laquelle madame le sénateur Fraser avait droit est écoulée.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I regret to advise that Senator Fraser's 15 minutes have expired.


Prenant la parole sur ce recours au Règlement, madame le sénateur Fraser a rappelé aux sénateurs que le Sénat est maître de ses délibérations et elle a déclaré qu'il y avait peut-être lieu de remettre en question la pratique consistant à accorder automatiquement cinq minutes de plus chaque fois qu'une prolongation de temps de pa ...[+++]

Intervening to speak to the point of order, Senator Fraser reminded those present that the Senate is master of its own proceedings and suggested that the Senate should perhaps reconsider the practice of automatically giving five additional minutes each time leave is sought to extend debate.


Je n'ai pas l'intention d'examiner si, chaque fois que l'ex- leader du gouvernement s'est absenté, un avis de 10 minutes a été donné — comme le laisse entendre madame le sénateur Fraser.

I have no intention of checking, for every single time when the former government leader was away, whether a ten-minute notice was given, as Senator Fraser suggested.


Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, si madame le sénateur Fraser désire poursuivre, libre à elle, mais je ne peux lui accorder plus qu'une ou deux minutes supplémentaires.

Senator Hays: Honourable senators, if Senator Fraser wishes to go on, it is up to her, but I would not give leave for more than a minute or two.


Lorsqu'elle est intervenue pour s'opposer à ce que le sénateur Stratton tentait de faire, madame le sénateur Fraser a fait valoir que le paragraphe 59(10) du Règlement avait probablement été conçu pour les cas où une question de privilège se présentait au cours d'un débat.

When Senator Fraser spoke in objection to what Senator Stratton attempted to do, she explained that rule 59(10) was probably designed to deal with circumstances arising in the course of an actual sitting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes à laquelle madame le sénateur fraser avait ->

Date index: 2022-08-22
w