Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minutes puisque j'interviens » (Français → Anglais) :

Je veux demander le consentement unanime de la Chambre pour que mon temps de parole de 40 minutes soit divisé en deux périodes de 20 minutes, puisque je veux partager mon temps avec la députée de Mercier.

I want to ask for unanimous consent to have my speaking time of 40 minutes split into two 20 minute periods, since I will be sharing my time with the member for Mercier.


Chaque discours de 10 minutes est suivi d'une période de questions et d'observations de 5 minutes; puisque nous essayons de prévoir deux questions et deux réponses, cela revient à un peu plus d'une minute par personne.

When there are 10-minute speeches, there are 5 minutes for questions and answers and we try to get two questions and two answers, so a bit more than a minute per person.


– (PL) Monsieur le Président, puisque j’interviens juste après MM. Rack et Savary, je voudrais les remercier tous les deux pour leur travail au sein du Parlement européen.

– (PL) Mr President, I am speaking straight after Mr Rack and Mr Savary, and I would like to thank both of them for their work in the European Parliament.


− (EN) Mesdames et Messieurs, nous n’avons pas beaucoup de temps. Il ne nous reste plus que six minutes, puisque le Conseil m’a informé qu’il devrait nous quitter à 19 h 30. Toutefois, nous disposons d’assez de temps pour répondre aux deux questions suivantes.

− Ladies and gentlemen, we do not have much time, in fact only six minutes, as the Council has informed me that it will have to leave at 7.30 p.m. However, we have enough time to answer the next two questions.


Le sénateur Prud'homme: Le sénateur Cools voudra peut-être rester encore quelques minutes puisque j'interviens pour demander que son interpellation ne meure pas au Feuilleton.

Senator Prud'homme: Senator Cools may wish to stay for a few minutes since I am speaking on her inquiry to ask that it not die on the Order Paper.


Puisque j'interviens à la fin de ce débat, il est inévitable que je répète de nombreux thèmes que mes collègues ont déjà soulevés ici ce matin.

Speaking towards the end of this debate it is inevitable that I will repeat many of the themes that my colleagues have already raised here this morning.


Cher Monsieur Posselt, ce serait vraiment un enrichissement que de vous écouter pendant 20 minutes - je pourrais moi aussi parler 20 minutes puisque plus aucun membre de notre groupe politique n'est là -, il n'en resterait pas moins que le travail que M. Deprez a fourni avec grand soin ne pourrait plus être débattu comme il le mérite.

Mr Posselt, even if it would make a valuable contribution if you were to speak for 20 minutes – and I too could also speak for 20 minutes, as no one else is left from my group either – in reality it would mean that the work Mr Deprez has so carefully done would not be debated in the way it deserves here.


Mesdames et Messieurs, j’aimerais m’arrêter ici - et je crois, Monsieur le Président, que j’ai presque dépassé le temps de parole qui m’était imparti, puisque vous m’aviez donné 30 minutes et je suis à la minute 27 -, en revenant à mon premier point : le Moyen-Orient.

Ladies and gentlemen, I would like to end – and I believe, Mr President, that I have almost exceeded my speaking time, since I was told 30 minutes and this is my twenty-seventh minute – by referring once again to my first point: the Middle East.


Il n'a pas droit à 10 minutes, puisqu'un certain nombre de minutes a déjà été utilisé par le Parti réformiste.

He is not entitled to 10 minutes, because the Reform Party has already used up a certain number of minutes.


M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, puisque j'interviens après mon collègue et ami d'Esquimalt—Juan de Fuca, je ne voulais pas parler beaucoup de la réforme du Sénat, car je sais que ce sujet a déjà été bien couvert, mais, pour répondre aux questions que le député néo-démocrate a posées, je dirai que l'abolition du Sénat serait une solution de facilité.

Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, following up on the intervention of my hon. colleague and friend from Esquimalt—Juan de Fuca, I was not going to talk a lot about Senate reform, because I know that we have covered that off very well already. But in response to the questions that my hon. friend from the New Democratic Party asked, I would say that scrapping the Senate is the easy way out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes puisque j'interviens ->

Date index: 2023-09-09
w