Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minutes pour que nous puissions vous poser " (Frans → Engels) :

Lorsque vous serez prêt, veuillez nous présenter un exposé d'une durée de cinq à dix minutes afin que nous puissions vous poser des questions.

When you're comfortable, please give us your presentation of between five and ten minutes so that we can get right to questions.


Nous vous donnons entre 10 et 12 minutes pour que nous puissions vous poser des questions.

We allow 10 to 12 minutes so that we can ask questions.


Il est très important d'ailleurs que vous vous en teniez à cinq à sept minutes pour que nous puissions vous poser des questions ensuite.

It's crucial for you to take five to seven minutes only for your presentation, so we can ask questions.


«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Un fonctionnaire de la Commission a dit à ce propos: "Vous nous liez les jambes et vous attendez toujours que nous puissions battre le record du 100 mètres".

A Commission official said the following in this regard: you are tying our legs together and still expecting us to be able to run the 100 metres faster.


Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parlements nationaux, qu'a ...[+++]

It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?


Et de ce point de vue-là, Madame la Présidente, je pense que, comme le Conseil européen s'est lui-même exprimé en ce sens, à savoir que nous puissions demander au gouvernement Sharon de respecter la légalité internationale et de retirer de toute urgence ses chars et ses troupes des territoires palestiniens autonomes, je pense que ce serait bien dans l'esprit de ce prix Sakharov que vous, Madame la Présidente, si vous en étiez d'accord, en notre nom, puissiez vous exprimer en ce sens auprès du gouvernement Sharon.

From this point of view, Madam President, I think that, and the European Council also gave this message, in other words, that we request Ariel Sharon’s government to respect international law and withdraw his tanks and troops as a matter of urgency from the autonomous Palestinian territories, I think that it would certainly be in the spirit of the Sakharov Prize for you, Madam President, if you agree, to give this message to the Israeli government on our behalf.


Je sais que nombre d'entre vous - c'est également mon cas - regrettent que nous ne puissions répondre que par "oui" ou par "non" et ne puissions transmettre au Conseil d'autres messages politiques qui auraient peut-être été nécessaires en la matière et auraient exprimé le soutien critique que manifeste cette Assemblée à l'égard de la Charte des droits fondamentaux, laquelle ne peut être qu'un premier pas, attendu qu'elle est encore ...[+++]

Like many of you, I too regret that we are only allowed to say yes or no and are unable to send the Council any other political message which might have been called for in this context in order to express the critical support of this House for the Charter of Fundamental Rights, which is but a first step and is still a far cry from what Parliament demanded of this political project in March of this year.


Nous nous attendons à ce que votre exposé dure une dizaine de minutes pour que nous puissions vous poser des questions.

We look forward to your presentation of 10 to 12 minutes, so we can pursue questioning.


Nous avons hâte d'entendre votre exposé, qui ne devrait pas durer plus de cinq minutes, afin que nous puissions vous poser des questions.

We look forward to your presentation of not more than five minutes so that we can ask questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes pour que nous puissions vous poser ->

Date index: 2025-01-14
w