Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minute car cela » (Français → Anglais) :

Puis lors du deuxième tour, chacun se voit allouer trois minutes car cela donne suffisamment de temps à chacun pour poser ses questions, et tout le monde a ainsi l'occasion d'interroger les témoins. On revient d'abord à l'opposition officielle, puis on passe au gouvernement.

And then in the next line of questioning you go to three-minute rounds, because quite frankly, Mr. Chair, that's long enough to ask your questions, and everybody gets a chance.


Je suis désolé de n'avoir que cinq minutes, car cela ne me donne pas beaucoup de temps pour les approfondir avec vous.

I regret that I have only five minutes, so there isn't much time to have a conversation of any subtlety with you.


Le Comité des régions a préparé un rapport très intéressant, tout comme le Comité économique et social, et je voudrais saisir cette occasion pour dire que je suis prêt, si le Parlement européen le souhaite, à tenir un débat sur cette matière - pas seulement cette heure de question avec des réponses d’une durée d’une minute mais un débat spécifique sur uniquement dédié à cette matière - quand vous le souhaitez, car je pense vraiment que cela est extrêmement important.

The Committee of the Regions has prepared a very interesting report, as has the Economic and Social Committee, and I would like to take this opportunity to say that I am prepared, if the European Parliament so wishes, to hold a debate on this matter – not just this question hour with one-minute replies, but a special debate on this matter alone – whenever you want, because I really believe it is extremely important.


Nous ne pouvons plus lui accorder dix minutes, car cela nous mettrait en retard, mais nous allons lui donner deux minutes.

We cannot give him ten minutes at this time, because it would put us behind schedule, but we will give him two minutes.


Je dois dire que mon collègue, le commissaire Solbes Mira, est lui aussi extrêmement reconnaissant de la présence de l'honorable députée car cela lui donne deux minutes pour descendre de la réunion de la Commission, qui n'est pas encore terminée.

It must be said that my colleague, Commissioner Solbes Mira, is also very grateful that the honourable Member is with us since it gives him a couple of minutes to get down from the Commission meeting, which is still continuing.


Ensuite, l'ordre du jour est parfois modifié en dernière minute et cela n'a rien de secret, mais il est difficile de vous informer de ces changements alors que nous-mêmes en sommes informés seulement quelques minutes avant le début de la réunion car des faits urgents sont survenus.

Last minute changes are made to the agenda but there is nothing secret about this. It is just difficult to communicate these changes when we ourselves only know that urgent facts have come up a few minutes before the start of the meeting.


Lorsque nous avons discuté des huit premières motions regroupées par la présidence, le député de Saint-Hyacinthe-Bagot s'est indigné que l'on ait proposé des amendements à la dernière minute car cela ne laissait pas le temps de les étudier. Ce raisonnement vaut ici aussi.

When we debated the first eight motions grouped by the Chair, the hon. member for Saint-Hyacinthe-Bagot was full of indignation over amendments being tabled at the last minute with no chance to absorb them.


Vous ne pouvez pas mettre fin à quelque chose comme cela d'un jour à l'autre et dire simplement : attendez une minute, ce bétail n'est plus éligible car nous avons changé d'avis.

You cannot switch off something like that overnight and just say: well, hang on a minute, these cattle cannot be supported because suddenly we have changed our minds.


- (ES) Madame la Présidente, je pense qu'il convient que, de même que nous avons observé une minute de silence pour les victimes des tremblements de terre en Grèce et en Turquie - et à juste titre car, indépendamment du nombre de morts, cela revêt une très grande signification politique -, nous devrions à présent observer une minute de silence pour les victimes de la répression indonésienne au Timor oriental.

– (ES) Madam President, I believe that it would be appropriate if we now, having observed a minute’s silence for the victims of the earthquakes in Greece and Turkey – with good reason since, quite apart from the large numbers of casualties, these events have a deep political significance – observed a minute’s silence for the victims of Indonesian repression in East Timor.


Je vais prendre le temps de faire le calcul dans une minute, car cela fait énormément plus que les 42 millions de dollars investis, et je suppose que c'est bien là votre argument, n'est-ce pas?

I will sit and do that arithmetic in a minute because it is hugely more than the $42 million that is invested, and that is your point I suppose, is it not?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minute car cela ->

Date index: 2022-11-23
w