Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre semble assez raisonnable " (Frans → Engels) :

J'ai effectué une étude de l'incidence sur l'emploi du projet de loi C-71 avec l'hypothèse qui m'a semblé assez raisonnable que cela entraînerait, sur une période de 10 années, une réduction de 20 p. 100 du tabagisme au Canada.

I did a study of the impact of Bill C-71 on employment. I started out with the rather reasonable hypothesis that over a span of 10 years, the law would reduce tobacco consumption in Canada by 20 per cent.


Monsieur le Président, le ministre semble assez clairement vouloir faire diversion parce que le gouvernement va se présenter à Cancún sans position et sans plan.

Mr. Speaker, it is obvious that the minister is trying to create a diversion because the government will be going to Cancun without a position or a plan.


À première vue, tout cela semble assez raisonnable, mais quand on gratte un peu la surface, on découvre que ce projet de loi représente un régime global en vertu duquel s'est effectué, ces 20 dernières années, un transfert massif de pouvoirs des gouvernements vers les multinationales sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce dans le cadre de telles ententes commerciales.

On the face of it, it looks fairly reasonable, but when we dig a little bit deeper we find that this just skims the top in terms of what the bill represents in terms of a global regime that has seen over the last 20 years a massive transfer of power from governments to multinational corporations under the World Trade Organization under these trade agreements.


Ça me semble assez raisonnable, à une exception près : si, même après les 30 ans, des affaires internationales peuvent être compromises en raison d'une divulgation, là on a un problème.

That seems quite reasonable to me, an exception being that if, even after 30 years, international affairs could be jeopardized by the disclosure, then that's a problem.


Ce niveau semble assez raisonnable par rapport aux besoins.

That level seems quite reasonable in relation to needs.


Le ministre semble assez raisonnable pour rendre à César ce qui est à César et faire passer les intérêts de la population avant ceux du Parti libéral.

This minister seems reasonable enough to spread the credit around and advance the people's agenda rather than merely a Liberal agenda.


Or, ces mêmes États aujourd'hui ne sont pas assez raisonnables, me semble-t-il.

Yet, these same States today are not, in my view, being particularly reasonable.


En ce qui concerne la limite d'âge, il est difficile de déterminer à quel âge on devient adulte, mais il semble avoir un consensus assez raisonnable autour de l'âge de 18 ans.

On the age limit, it is sometimes very difficult to tell the age of a young person, but there seems to be a consensus that 18 is a fair compromise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre semble assez raisonnable ->

Date index: 2023-04-25
w