Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre pourrait permettre » (Français → Anglais) :

Donc, si on interprète la dernière partie de cet élément du rapport, cela voudrait dire que, exceptionnellement, le ministre pourrait permettre 100 p. 100. Théoriquement, on conserve la règle du 10 p. 100, mais en langage clair, elle est minée.

So if you interpret the last part of this element of the report, this means that, in exceptional circumstances, the Minister could authorize 100 per cent ownership. The 10 per cent rule is maintained in theory, but, in actual fact, it is undermined.


Toujours dans le cadre de la question du jeudi, je me demandais si le leader du gouvernement à la Chambre pourrait confirmer son engagement à faire en sorte que les ministres soient libres de se présenter au comité des prévisions budgétaires pour permettre un examen en profondeur. Le ministre pourrait-il le confirmer?

On the Thursday question, I am just wondering if the government House leader would confirm his undertaking that ministers will be readily available for a full indepth examination of the estimates in committee.


7. apporte son soutien au projet d'une Ukraine non alignée, sur le modèle de la Finlande, avancé par le ministre ukrainien des affaires étrangères, Andrii Dechtchitsa, car il pourrait permettre un apaisement des tensions avec la Russie et manifesterait clairement que ni l'accord d'association ni l'établissement d'une zone de libre-échange approfondi et complet avec l'Union européenne n'impliquent une entrée dans l'OTAN;

7. Supports the idea proposed by Foreign Minister Deshchytsia of a non-aligned Ukraine, similar to the Finnish model, as a possible means of de-escalating tension with Russia and making it clear that the AA or a DCFTA with the European Union is not connected to NATO integration;


7. demande au gouvernement turc de nouer le dialogue avec le courant dominant des manifestants et de lui permettre d'exprimer ses inquiétudes; souligne que le Premier ministre turc pourrait annoncer un processus permettant de mieux l'associer aux décisions concernant l'avenir d'espaces tels que le parc Gezi et d'autres esplanades d'importance nationale;

7. Calls on the Turkish Government to engage with mainstream protesters and to allow them to express their concerns; stresses that the Turkish Prime Minister could announce a more inclusive process for deciding on the future of spaces such as Gezi Park and other spaces of national significance;


Le ministre pourrait permettre que la fusion se fasse sous réserve de certaines conditions.

The Minister could allow the proposed merger to proceed subject to certain conditions.


En outre, la section prévoit que le ministre pourrait permettre à une banque étrangère véritable d’exercer une activité commerciale limitée au Canada, pourvu que cette activité soit identique, similaire, liée ou connexe à celle exercée à l’étranger par la banque étrangère ou une entité liée à la banque étrangère.

The Part also allows the Minister to permit a true foreign bank to carry on certain limited commercial business in Canada; the activities must be the same as, or similar to, related or incidental to the business outside of Canada of the foreign bank or an entity associated with it.


Le Conseil pourrait-il donner son avis sur le projet du Premier ministre israélien Ariel Sharon de retirer les colons juifs de Gaza et en particulier estime-t-il que cette initiative favorise la mise en œuvre de la feuille de route qui doit permettre d’aboutir à la paix?

Will the Council give an opinion on Israeli Prime Minister Ariel Sharon's planned withdrawal of Jewish settlers from Gaza, and specifically whether the Council is of the opinion that this move is beneficial to the roadmap for peace?


Le Conseil pourrait-il donner son avis sur le projet du Premier ministre israélien Ariel Sharon de retirer les colons juifs de Gaza et en particulier estime-t-il que cette initiative favorise la mise en œuvre de la feuille de route qui doit permettre d’aboutir à la paix?

Will the Council give an opinion on Israeli Prime Minister Ariel Sharon's planned withdrawal of Jewish settlers from Gaza, and specifically whether the Council is of the opinion that this move is beneficial to the roadmap for peace?


Madame le ministre pourrait-elle demander à son collègue, le ministre du Commerce international, de permettre la conclusion d'une entente très rapide pour certaines régions du Canada qui seraient prêtes à conclure une telle entente avec le gouvernement américain, ceci afin de préserver un secteur qui est absolument essentiel pour certaines régions du Québec et du Canada?

Could the minister ask her colleague the Minister for International Trade to allow certain regions of Canada that are ready to sign an agreement with the American government to do so very soon, in order to maintain jobs which are absolutely vital to the regions of Quebec and Canada?


D'une part, une structure plus réduite que le Conseil des Ministres au fonctionnement souple pourrait permettre la prise en compte régulièrement des questions politiques d'intérêt commun, cela vaut naturellement de la prévention des conflits et des crises, mais aussi de toute question politique qui surgit à l'occasion de la mise en oeuvre de la coopération ACP-UE (par exemple les questions de la dette, du commerce, de l'environnement, etc.).

A smaller and more flexible body than the Council of Ministers will make it possible to examine political issues of common interest on a regular basis. This includes, of course, conflict and crisis prevention, but also any political issues that might emerge in the implementation of ACP-EU cooperation (e.g. debt, trade, environment, etc.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre pourrait permettre ->

Date index: 2023-05-26
w