Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre pelletier et moi avons convenu " (Frans → Engels) :

Le premier ministre et moi avons convenu de continuer à collaborer, malgré le transfert de responsabilités.

The premier and I have agreed that we will continue, notwithstanding devolution, to work together.


Il y a deux jours, j'ai eu une conversation téléphonique avec la ministre responsable au sein du gouvernement de la Colombie-Britannique, et elle et moi avons convenu que nos fonctionnaires devraient dialoguer et voir quelle solution on peut trouver.

About two days ago I had a telephone conversation with the minister responsible from the Government of British Columbia, and she and I agreed that we should have our officials talk and see what kind of a solution we can find.


Le ministre Pelletier et moi avons convenu de coordonner nos efforts pour assurer une divulgation publique complète, la transparence et la reddition de comptes dans l'attribution de ressources suffisantes aux lieutenants-gouverneurs d'un bout à l'autre du Canada.

Minister Pelletier and I have agreed that we will be coordinating our efforts as we go forward to ensure there is full public disclosure, transparency and accountability in providing adequate resources to the lieutenant governors across Canada.


Lors de la rencontre des ministres de la Santé, la semaine dernière, mes collègues et moi avons convenu de l'importance d'accélérer la recherche pour que les familles puissent prendre des décisions éclairées quant aux choix de traitement qui s'offrent.

At last week's health ministers meetings my colleagues and I agreed on the importance of accelerating research so that families can make informed decisions about the MS treatment options.


J’ai reçu, au mois de juin de cette année, un appel téléphonique du ministre d’État turc en charge du commerce international et nous avons convenu de nous parler régulièrement.

In June this year, the Turkish State Minister for Foreign Trade paid me a call and we agreed to stay in touch regularly.


Je lui ai simplement rappelé une chose – et je le fais sans me mêler du débat avec le Premier ministre Tusk –, à savoir que c’est dans mon bureau, à trois heures du matin, au mois de juillet 2007, sous la Présidence allemande, avec le Premier ministre Zapatero, avec Tony Blair, avec le Premier ministre Juncker, que nous avons obtenu la signature du président polonais sur ce qui allait devenir le traité de Lisbo ...[+++]

I merely reminded him of one thing – and I did so without joining in the debate with Mr Tusk, the Prime Minister – that is, that it was in my office, at three o’clock in the morning, in July 2007, under the German Presidency, with Mr Zapatero, Tony Blair and Mr Juncker, that we obtained the signature of the Polish President on what was to become the Treaty of Lisbon, while he was in conversation with his twin brother, the Prime Minister at the time, in Warsaw.


Il me semble que quand nous sommes en Chine, comme l’a dit Jean-Claude Juncker, ou quand nous sommes au G7, où Jean-Claude et moi signons le communiqué du G7, nous agissons de façon adéquate, et si je suis moi-même prudent – car il a été mentionné que je suis très prudent quand je parle des taux de change – c’est parce que nous touchons à un domaine incroyablement délicat et où, selon moi, il faut respecter totalement l’orientation dont nous avons convenu.

It seems to me that when we are in China, as Jean-Claude Juncker said, or when we are in the G7, where Jean-Claude and I are signing the communiqué of the G7, we are doing what is appropriate and if I am myself cautious – because it was mentioned that I am very prudent and very cautious when I speak on exchange rates – it is because we are in a domain which is extraordinarily touchy and a domain where, in my opinion, one has to fully respect the orientation which we have agreed upon.


À Helsinki, il y a quelques jours, le Premier ministre Vanhanen et moi-même avons convenu que nos deux équipes devraient travailler à l’unisson.

In Helsinki a few days ago, Prime Minister Vanhanen and I agreed that our two teams should work as one.


Comme cela a été dit tout à l’heure, les ministres des affaires étrangères de l’Irlande et des Pays-Bas et moi-même avons convenu que, pendant notre visite au Pakistan, le 18 février, nous soulèverions de nouveau la question si la situation devait rester inchangée.

As referred to earlier, I and the Foreign Ministers of Ireland and the Netherlands have agreed that during our visit Pakistan on 18 February we would raise the issue again if the situation remained unchanged.


Le sénateur Buchanan: Compte tenu du fait que la ministre n'a pas comparu devant le comité ce matin, le sénateur Butts et moi avons convenu de vous demander de nous permettre de vous entretenir pendant quelques minutes de la conférence du CERI qui a eu lieu à Halifax.

Senator Buchanan: In view of the fact that the minister did not appear this morning, Senator Butts and I have agreed that we would ask you to allow us a few minutes to discuss the CERI Conference in Halifax.




Anderen hebben gezocht naar : premier ministre     premier     moi avons     moi avons convenu     avec la ministre     solution on     dialoguer et voir     ministre pelletier et moi avons convenu     rencontre des ministres     téléphonique du ministre     mois     nous avons     nous avons convenu     nous avons obtenu     dont nous avons     moi-même avons     moi-même avons convenu     ministres     ministre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre pelletier et moi avons convenu ->

Date index: 2025-04-27
w