Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre fortier pourriez-vous " (Frans → Engels) :

Avant que le temps ne soit écoulé pour la question du ministre Fortier, pourriez-vous nous dire ce qui vous a incité à annuler le processus d'option inversée?

Just so we don't run out of time on this question that was raised by one of my colleagues, Minister Fortier, could you just answer the question about why you decided to cancel the reverse option process?


Monsieur le Premier ministre, je me demandais si, dans vos remarques finales, vous pourriez nous dire quel type de réponse vous avez reçue à ce document et si le gouvernement belge, dans le cadre de son rôle au sein de la troïka et du Conseil, continuera à faire pression pour l’inclusion de tableaux de correspondance.

Prime Minister, I wonder if, in your concluding remarks, you could tell us what sort of response you have had to that paper and whether the Belgian Government, in its role as part of the troika and within the Council, will continue to press for the inclusion of correlation tables.


Comme je l'ai dit, monsieur — vous dites que le bureau du ministre Fortier n'était pas au courant — j'ai envoyé le dossier au bureau du ministre Fortier, j'ai fait un suivi et aucun changement n'avait été apporté.

Just tell me how that happened. As I said, sir and you're saying that Minister Fortier's office was in the dark I forwarded the file to Minister Fortier's office, inquired about it, got briefed, and no change was made, sir.


Si vous le permettez, et si je puis proposer cette motion au comité, j’ai appris qu’en réalité le ministre Fortier n’a pas accepté de comparaître le 2 novembre.

If I may, by way of offering this motion to the committee, I have learned that in fact Minister Fortier has not agreed to come on November 2.


Ensuite, si vous n'êtes pas satisfait de la réponse du ministre, vous pourriez refaire une motion demandant.Mais vous pourriez modifier la motion pour faire en sorte que le rapport soit déposé à la Chambre sans que le gouvernement soit obligé d'y répondre.

At the previous time, of course, it was a different government than today, but ultimately it is a record in the House. Now there's been a response by the former minister.


Ce n’est pas de sa faute et nous sommes ravis de sa venue - merci d’être là, Madame la Ministre -, mais pourriez-vous communiquer au président Borrell que ce système est un échec.

It is not her fault, we are delighted she came – thank you for coming, Minister – but would you please convey to President Borrell that this is a failure.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerland ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them ...[+++]


Monsieur le Président, pourriez-vous s’il vous plaît envoyer une lettre de protestation vigoureuse au Premier ministre turc, lui disant sans ambages que s’il veut que nous croyons que la Turquie nourrit de sérieuses aspirations européennes, il doit, entre autres choses, veiller à ce que les droits des minorités religieuses, et en particulier des chrétiens en Turquie, soient protégés et respectés comme il se doit?

Mr President, could you please send a letter of strong protest to the Turkish Prime Minister, telling him in no uncertain terms that, if he is to have us believe that Turkey seriously has European aspirations, then he must, amongst other things, make sure that the rights of religious minorities and, in particular, of Christians in Turkey, are properly protected and respected?


Quant à vous, Monsieur Poettering, vous pourriez peut-être demander à vos ministres, M. Schäuble et M. Lamers, qui a eu l’idée de cette Europe à deux vitesses.

Mr Poettering, perhaps you could ask your own ministers, Mr Schäuble and Mr Lamers, who thought up this two-speed Europe?


Monsieur le ministre Fortier, je vous remercie de vous être joint à nous.

Minister Fortier, thank you for being here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre fortier pourriez-vous ->

Date index: 2022-12-12
w