Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre devrait simplement " (Frans → Engels) :

Compte tenu de notre douloureuse expérience dans certains dossiers, où nous avons été soit potentiellement complices du traitement réservé à des Canadiens à l'étranger à cause de cas de torture où nous avons appris que des citoyens canadiens avaient été torturés à cause d'allégations pesant contre eux, c'est une question que tout ministre devrait prendre extrêmement au sérieux et qui ne devrait pas être l'objet d'une décision de laisser simplement la direction du SCR ...[+++]

Given our past, painful experience with some issues where we have either been potentially complicit in the treatment of Canadians overseas because of instances of torture or have found Canadian citizens being tortured because of allegations against them, this is a matter that has to be taken extremely seriously by any minister and should not be subject to a decision to simply allow the CSIS leadership to make those decisions independent of the minister.


Monsieur le Président, le premier ministre devrait tout simplement dire que la gestion de l'offre ne fait pas l'objet de négociations.

Mr. Speaker, the Prime Minister should simply say that supply management is off the table.


L’amendement apporté à la définition du conseil n’est pas une modification de fond au projet de loi, mais permet simplement de préciser et de clarifier la façon dont le ministre devrait constituer le conseil, un pouvoir qui lui est conféré en vertu de l’article 4 du projet de loi.

The amendment to the definition of council is not a substantive amendment, but merely provides specificity and clarity to how the minister should establish the council, an authority the minister is given in clause 4 of the bill.


Je crois que le Conseil de ministres devrait prendre des mesures à l’égard de la Turquie à ce stade - attirer en quelque sorte son attention sur cette question -, afin que, dans cette affaire, nous n’attendions pas simplement le prochain rapport de la Commission sur le respect ou non de l’acquis communautaire.

I believe that the Council of Ministers should do something with regard to Turkey at this point — draw its attention to the issue in some way — so that in relation to this issue we are not simply awaiting the next report from the Commission on compliance or otherwise with the Community acquis.


Les recommandations du rapporteur, selon lesquelles le Parlement devrait accepter la position commune en y apportant quelques amendements, sont simplement techniques et résultent essentiellement du fait que l’accord politique obtenu au Conseil "Culture" a été supplanté par les concessions octroyées par les ministres des finances lors du processus de conciliation budgétaire qui s’est achevé ultérieurement.

The rapporteur’s recommendations – that Parliament should accept the common position with some amendments – are merely technical, and are essentially the result of the fact that the political agreement reached at the ‘Culture’ Council was superseded by the concessions granted by the finance ministers at the budgetary conciliation process that was concluded later.


Les recommandations du rapporteur, selon lesquelles le Parlement devrait accepter la position commune en y apportant quelques amendements, sont simplement techniques et résultent essentiellement du fait que l’accord politique obtenu au Conseil "Culture" a été supplanté par les concessions octroyées par les ministres des finances lors du processus de conciliation budgétaire qui s’est achevé ultérieurement.

The rapporteur’s recommendations – that Parliament should accept the common position with some amendments – are merely technical, and are essentially the result of the fact that the political agreement reached at the ‘Culture’ Council was superseded by the concessions granted by the finance ministers at the budgetary conciliation process that was concluded later.


De même, je doute que, simplement en vertu de son pouvoir de gérer son ministère, un ministre devrait avoir le droit de passer outre à des questions touchant la protection de la vie privée.

Equally, I do not believe that ministers, simply on the authority to manage a department, should be allowed to override issues of a privacy nature.


M. Jack Frazer (Saanich-Les Îles-du-Golfe, Réf.): Monsieur le Président, ces temps-ci, le système de justice militaire est en butte aux soupçons, et je pense que le ministre devrait simplement nous rassurer.

Mr. Jack Frazer (Saanich-Gulf Islands, Ref.): Mr. Speaker, at this moment the military justice system is under a bit of a cloud and I think the minister should simply reassure us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre devrait simplement ->

Date index: 2022-02-01
w