Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre devrait permettre » (Français → Anglais) :

Cependant, si deux ans après la création d'un transporteur dominant, il est manifeste que les autres transporteurs ne fournissent pas une concurrence, le Bureau recommande que le ministre devrait permettre le droit de la sixième liberté sur une base unilatérale.

However, we go further. If within two years after the creation of a new dominant carrier there is compelling evidence that competition is not being provided by other carriers, the bureau recommends that the minister should allow a modified sixth freedom on a unilateral basis.


Le premier ministre devrait permettre à ses députés de s'exprimer sans peur d'être discrédités.

The Prime Minister should allow his members to speak without fear of being discredited.


19. souligne l'importance de la sécurité énergétique en Ukraine; se félicite de l'accord conclu entre l'Union européenne, la Russie et l'Ukraine sous la direction de l'ancien commissaire européen à l'énergie, Günther Oettinger, sur le paquet "Hiver" qui devrait permettre de garantir la livraison de gaz par la Russie jusqu'en mars 2015; condamne la déclaration du ministre russe de l'énergie, Alexander Novak, selon lequel l'accord trilatéral n'est pas de nature contraignante, et invite la Fédération de Russie à co ...[+++]

19. Stresses the importance of energy security in Ukraine; welcomes the agreement between the EU, Russia and Ukraine under the leadership of the former EU Energy Commissioner Günther Oettinger on the winter package to secure gas delivery from Russia until March 2015; condemns the statement by the Russian Energy Minister, Aleksander Novak, saying that the trilateral agreement is not of binding nature, and calls upon the Russian Federation to further cooperate in a spirit of good faith; calls on the Ukrainian authorities to increase Ukraine’s energy efficiency in order to make the best use of its resources; calls on the EU to pursue a ...[+++]


Je suis tout à fait d’accord avec M. le Vice-premier ministre Vondra pour dire que les négociations d’adhésion avec la Croatie se sont généralement bien déroulées depuis leur lancement en octobre 2005. C’est pourquoi, en novembre 2008, la Commission a proposé une feuille de route indicative qui devrait permettre d’atteindre la dernière phase des négociations d’adhésion d’ici fin 2009 pour autant que la Croatie respecte les conditions nécessaires.

I fully agree with Deputy Prime Minster Vondra that the accession negotiations with Croatia have generally been going well since they started in October 2005, and that is why, in November 2008, the Commission proposed an indicative road map for reaching the final stage of accession negotiations by the end of 2009, provided Croatia fulfils the necessary conditions.


Ce dialogue devrait permettre de faire un nouveau premier pas vers la paix dans la région, compte tenu de l’appel au cessez-le-feu que vient d’être lancé, des discussions prévues entre le Président Abbas et le Premier ministre Olmert, ainsi que de notre désir d’apporter toute l’aide que nous pouvons.

Through that dialogue with this, hopefully, another first step towards peace in the region with the ceasefire which has now been called, with the talks to get under way between President Abbas and Prime Minister Olmert and also with our desire to give whatever assistance we can.


Ce dialogue devrait permettre de faire un nouveau premier pas vers la paix dans la région, compte tenu de l’appel au cessez-le-feu que vient d’être lancé, des discussions prévues entre le Président Abbas et le Premier ministre Olmert, ainsi que de notre désir d’apporter toute l’aide que nous pouvons.

Through that dialogue with this, hopefully, another first step towards peace in the region with the ceasefire which has now been called, with the talks to get under way between President Abbas and Prime Minister Olmert and also with our desire to give whatever assistance we can.


Chaque État membre devrait permettre à son parlement de mettre au vote les perspectives financières de l’UE avant que le Conseil de ministres prenne une décision, de sorte que celle-ci ne soit pas prise en secret, mais en toute transparence, par des gens conscients des engagements financiers qu’ils assumeront.

Each Member State should allow its parliament to vote on the EU’s financial perspective before the Council of Ministers takes its decision so that the decision is not taken secretly but openly and clearly, with people aware of the financial commitments they will assume.


Il me semble que le ministre devrait permettre au plus tôt à cette Chambre d'apporter une enrichissante contribution à l'analyse et à la résolution des critiques enjeux de la révolution informationnelle.

I believe that the minister should without delay allow the House to have an input in the analysis and resolution of the critical stakes in the information revolution.


Cependant, si deux ans après la création d'un transporteur dominant, il y a une preuve indiscutable voulant que les autres transporteurs ne fournissent pas une concurrence, le Bureau a l'impression que le ministre devrait permettre le droit de la 6e liberté sur une base unilatérale.

However, if within two years after the creation of the new dominant carrier there is compelling evidence that competition is not being provided by other carriers, the bureau feels that the minister should even allow a modified sixth freedom on a unilateral basis.


L'apres-Tchernobyl : preparer la decision des ministres des Affaires Etrangeres M. Mosar insistera aupres des ministres de l'Energie des Douze pour qu'ils degagent un consensus politique qui devrait permettre a leurs collegues des Affaires Etrangeres, le 23 juin prochain de faire adherer la Communaute europeenne comme telle a deux conventions internationales, l'une sur l'information rapide, l'autre sur l'assistance mutuelle en cas d'accident nucleaire.

Post-Tchernoby : preparing the Foreign Ministers' decision __________________________________________________________ Mr Mosar will impress on the Energy Ministers of the Twelve the need to reach a political consensus enabling the Foreign Ministers to decide on 23 June that the Community as a whole should join two international conventions concerning, respectively, rapid information and mutual assistance in the case of a nuclear accident.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre devrait permettre ->

Date index: 2022-09-19
w