Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «millions d’euros restants seront destinés » (Français → Anglais) :

Parmi les fonds octroyés aujourd’hui, 2 millions d’euros proviennent de l’enveloppe débloquée par l’UE pour lutter contre Ebola, annoncée vendredi dernier par M. Piebalgs lors de sa visite officielle au Bénin (voir IP/14/974); les 3 millions d’euros restants seront mis à disposition par l’intermédiaire du «programme d’appui à l’Union africaine», un mécanisme de financement de l’UE déjà existant qui fournit des capacités techniques ...[+++]

2 million of today's funding come from EU support for fighting Ebola that has been announced by Commissioner Piebalgs last Friday during his official visit to Benin (see IP/14/974); the remaining €3 million will be provided through the so-called African Union Support Programme, an existing EU funding mechanism that provides technical capacity to the AU.


13. se félicite de l'accord obtenu lors de la réunion de concertation sur un financement de 1 milliard d'euros sur trois ans pour la facilité alimentaire; note que 420 millions d'euros seront financés par des crédits additionnels via l'instrument de flexibilité, tandis que 340 millions d'euros seront fournis par la réserve d'aide d'urgence, en partie grâce à une modification du point 25 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 20 ...[+++]

13. Welcomes the agreement on the EUR 1 billion financing over three years for the Food Facility, reached in the conciliation meeting; notes that a share of EUR 420 million will be financed by fresh money via the flexibility instrument, while EUR 340 million will come from the Emergency Aid Reserve, partly through an amendment of Point 25 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (IIA); acknowledges that the remaining EUR 240 million will be redeployed within heading 4 but expects the Commission to ...[+++]


Un tiers de ce Fonds, soit 36 millions d’euros, sera dépensé dans la région des comtés frontaliers et les 72 millions d’euros restants seront destinés à l’Irlande du Nord.

One third of this fund, EUR 36 million, will be spent in the border county region, the remaining EUR 72 million being spent in Northern Ireland.


Les 72 millions d'euros restants seront financés grâce au budget consacré à l'Asie, à hauteur de 60 millions d'euros, et au mécanisme de réaction rapide, à hauteur de 12 millions d'euros.

The remaining 72 million euro will be financed by the budget for Asia, 60 million euro, and by the Rapid Reaction Mechanism, 12 million euro.


assistance technique - les 5 millions d'euros restants seront affectés à une assistance technique; sur cette somme, une enveloppe de 3 millions d'euros contribuera à financer un programme de réforme de la gestion des finances publiques destiné à renforcer la transparence et l'impact des dépenses publiques.

technical assistance (TA) - the remaining €5 million will be allocated to TA; of this, €3 million will help fund a Public Finance Management Reform programme to improve the transparency and impact of government spending.


À ces crédits s'ajouteront 200 millions d'euros provenant des programmes nationaux de recherche clinique conduits par les pays participants, et les 200 millions d'euros restants seront fournis par d'autres donateurs et des entreprises.

Further €200 million stem from participating countries’ national clinical research programmes and the remaining €200 million will be acquired from other donors and industry.


Les trois institutions ont approuvé une déclaration financière qui stipule que 42 millions d'euros iront alimenter le Fonds mondial et que les 38,35 millions d'euros restants seront utilisés pour financer le programme d'action.

A financial declaration agreed by the three institutions specifies that EUR 42 million is to go to the global fund and the remaining EUR 38.35 million to the programme for action.


Une première enveloppe de 350 millions d'euros sera allouée aux activités de recherche énumérées ci-dessous, déterminés en tenant compte des besoins qui se font actuellement sentir; les 220 millions d'euros restants seront affectés pendant la mise en œuvre du programme spécifique.

A first allocation of EUR 350 million will be made to the research activities specified below, which have been determined on the basis of needs which can be identified now; the remaining EUR 220 million will be allocated during the course of implementation of the specific programme.


Les 440 millions d'euros restants seront, dans un premier temps, mis en réserve afin qu'ils soient disponibles pour faire face à des besoins imprévus qui pourraient apparaître d'ici à 2006.

The remainder of €440 million will as yet remain unallocated in order to cope with unexpected needs, which may arise until 2006.


Le total de 196 millions d'euros est réparti comme suit : 146 millions sont immédiatement disponibles pour les actions humanitaires, les 50 millions d'euros restants seront conservés dans un fonds de réserve d'urgence qui permettra à ECHO de renforcer son aide dans les secteurs où cela s'avérera nécessaire.

The total of euro 196 million is split as follows : euro 146 million is available for humanitarian actions immediately, while the balance of euro 50 million will be kept in a contingency reserve to allow ECHO to reinforce its assistance as necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions d’euros restants seront destinés ->

Date index: 2022-12-07
w