Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions d'autres canadiens espèrent tous que nous aurons bientôt " (Frans → Engels) :

Nous sommes devenus de bons citoyens de ce grand pays, et j'espère que, comme nous fêterons bientôt le 60anniversaire de notre province, tous les Canadiens s'uniront pour célébrer le fait que Terre-Neuve-et-Labrador soit devenue une partie importante de ce magnifique pays qu'est le Canada.

We have attained to be better citizens of this great country, and I hope as we close in now on the sixtieth anniversary of our province that all people in Canada will join together and celebrate the fact that Newfoundland and Labrador is now a great part of this great country of Canada.


Je crois que tous les députés et tous les Canadiens espèrent, mais c'est peut-être trop demander, que chaque député se conduise en toute circonstance de manière responsable, ne tienne de propos diffamatoires sur personne, n'abuse pas de la liberté de parole que nous avons ici, qui dépasse cell ...[+++]

I think that every member of this House and every Canadian would like to think, and maybe it is a fond hope, that every member of Parliament would always conduct himself or herself in a responsible fashion, that we would not deliberately defame or libel anyone, that we would not take advantage of our freedom of speech here, our extended freedom of speech beyond what any other Canadian has even at other levels of government, that we would not treat that lightly, and that we would always treat i ...[+++]


Parce que, lorsque nous aurons un ministre européen des affaires étrangères qui représentera en partie la Commission et en partie le Conseil, j’espère que ce ministre ne sera pas un 28 ministre à ajouter à la liste de tous les autres et que, tout au moins du côté européen, les États membres auront le sentiment d’être représentés ...[+++]

Because once we have a European Foreign Minister who will, in part, represent the Commission and the Council, I hope that this minister will not be a 28foreign minister to add to all the others but, at least on the European side, the Member States will feel that they are represented by this person.


Parce que, lorsque nous aurons un ministre européen des affaires étrangères qui représentera en partie la Commission et en partie le Conseil, j’espère que ce ministre ne sera pas un 28 ministre à ajouter à la liste de tous les autres et que, tout au moins du côté européen, les États membres auront le sentiment d’être représentés ...[+++]

Because once we have a European Foreign Minister who will, in part, represent the Commission and the Council, I hope that this minister will not be a 28 foreign minister to add to all the others but, at least on the European side, the Member States will feel that they are represented by this person.


J’espère qu’il sera bientôt en mesure de déposer quelque chose sur la table car, sinon, nous n’aurons pas d’autre choix que de prendre de nouvelles mesures dans un avenir proche.

I hope that it will soon be able to put something on the table, otherwise we will have no choice but to take further action in the foreseeable future.


De plus, le site web de Service Canada nous apprend que celui-ci emploie plus de 20 000 personnes, dessert chaque année 32 millions de Canadiens d'un bout à l'autre du pays, traite 14 millions de visites sur le site tous les ans et répond à plus de 50 millions d'appels par année. Ce service ressemble fort à un ministère.

I am. Also, according to Service Canada's website, it employs over 20,000 staff, serves 32 million Canadians per year, has 320 offices across the country, handles 14 million website visits per year, and answers over 50 million calls per year.


Les gens comme Darleen Boyd, Chris et Sue Simmonds, Corinne et Ron Shaeffer, Chuck et Donna Cadman, Dawn et Bill Bakeburg, tous des gens avec qui j'ai travaillé, Debbie et Dan Mahaffy-Debbie est ici aujourd'hui-Gail et Terry Smith, Paul et Marilyn Cameron et des millions d'autres Canadiens espèrent tous que nous aurons bientôt une décla ...[+++]

People like Darleen Boyd, Chris and Sue Simmonds, Corinne and Ron Shaeffer, Chuck and Dona Cadman, Dawn and Bill Bakeburg, who are all people I have worked with, Debbie and Dan Mahaffy-Debbie is here today-Gail and Terry Smith, Paul and Marilyn Cameron and millions of other Canadians are hoping a national victims bill of rights can happen.


En d'autres termes, jusqu'à ce que ce rapport soit approuvé, par une majorité écrasante, je l'espère, demain en séance plénière, nous tous, tous les députés élus pour la cinquième législature, nous aurons exercé notre mandat de plein droit et sans restriction.

Accordingly, pending adoption of the report on the verification of credentials, – I hope with an overwhelming majority tomorrow in the plenary sitting – all of us, all Members elected in the fifth legislature, have been able to exercise our rights in full and with no restrictions.


Tout en le remerciant, je veux dire que nous allons continuer la lutte pour la non discrimination des parlementaires, et j’espère que bientôt le groupe mixte des non inscrits existera finalement à parité avec tous les autres et que ne se reproduira plus jamais, comme c’est le cas depuis vingt ans, la discrimination envers les députés non inscrits, q ...[+++]

I hope that the mixed group of non-attached Members will soon exist on a par with all the other groups and that the discrimination of non-attached Members, who are the real pariahs of this House, which has been the case for twenty years, will never occur again.


M. Mac Harb (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, c'est évidemment encourageant de savoir que nous aurons bientôt, peut-être à compter du 1er janvier 1995, du moins c'est ce qu'on espère, une Organisation mondiale du commerce vers qui tous les partenaires commerciaux parto ...[+++]

Mr. Mac Harb (Parliamentary Secretary to Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, obviously it is good news that we will be seeing fairly soon, hopefully effective January 1, 1995, the introduction of the World Trade Organization as a mechanism whereby all trading partners around the globe will be able to go to it whenever we have a dispute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions d'autres canadiens espèrent tous que nous aurons bientôt ->

Date index: 2025-07-19
w