Que cette Chambre condamne la décision du gouvernement de prolonger unilatéralement [le mot « unilatéralement » a beaucoup d'importance] la mission canadienne en Afghanistan jusqu’en 2014, reniant ainsi deux promesses fait
es à la population, soit celle faite en Chambre le 10 mai 2006 et réitérée dans le Discours du Trône de 2007 de soumettre à un vote du Parleme
nt tout déploiement militaire et celle faite le 6 janvier 2010 de faire de la mission en Afgh
anistan une mission strictement ...[+++] civile après 2011, sans présence militaire autre que la garde nécessaire à la protection de l'ambassade.That this House condemn the government’s decision to unilaterally [the word “unilaterally” is very important here] extend the Canadian mission in Afghanistan to 2014, whereby it is breaking two promises it made to Canadians, one made on May 10, 2006, in this House and repeated in the 2007 Thro
ne Speech, that any military deployment would be subject to a vote in Parliament, and another made on January 6, 2010, that the mission in Afghani
stan would become a strictly civilian commitment after 2011, without any military presence beyond wh
...[+++]at would be needed to protect the embassy.