Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "militaire servent aussi " (Frans → Engels) :

I. considérant que la population palestinienne en Cisjordanie, en particulier dans la zone C et à Jérusalem-Est, est confrontée à des violations manifestes de ses droits, notamment à la violence des colons, au détournement des eaux, à de graves restrictions à la liberté de circulation, à la démolition des logements et aux expulsions forcées; que le déplacement forcé des habitants d'un territoire occupé porte gravement atteinte au droit humanitaire international; que la politique d'aménagement sert de prétexte à l'expulsion des Palestiniens et à l'expansion des colonies de peuplement; que les exercices d'entraînement militaire servent aussi de prétexte au dépl ...[+++]

I. whereas the Palestinian population in the West Bank, notably in Area C and in East Jerusalem, face blatant violations of their rights, including settler violence, water diversion, severe restrictions on free movement, home demolition and forced evictions; whereas the forcible transfer of residents of an occupied territory constitutes a grave breach of international humanitarian law; whereas planning policy is used as a means to evict Palestinians and to expand settlement outposts; whereas military training exercises are also us ...[+++]


Voilà encore une fois la preuve que les forces militaires servent de banc d'essai social, et cela vaut pour les soins médicaux aussi.

This is yet again an example of the social test bed that the military has to be, and it is in regard to medical as well.


Dans le mémoire que je vous présente respectueusement, à titre d'ancien militaire et aussi de lecteur assidu d'ouvrages de droit militaire, je vous demande instamment de trouver un juste milieu entre les propositions formulées par le parrain du projet de loi et les droits des Canadiens ordinaires en uniforme qui servent notre reine et notre pays.

In my respectful submission, both as a former soldier and as someone who reads military law day in and day out, I urge you to balance the proposition being made to you by the proponent of this bill against the rights of ordinary Canadians serving our Queen and country in uniform.


46. rappelle aux autorités turques la nécessité de résoudre, conformément à la Charte des Nations unies et aux traités pertinents, tous les différends qui peuvent encore les opposer aux pays voisins; leur rappelle encore l'incidence sur le processus d'adhésion de bonnes relations de voisinage et de l'abstention de menaces ou d'actions militaires susceptibles d'accroître les tensions; signale, ainsi que le mentionnaient les conclusions du Conseil européen de Helsinki, qu'à défaut de règlement amiable, les différends frontaliers doivent être portés devant la Cour internationale de justice afin qu'elle se prononce définitivement ...[+++]

46. Reminds the Turkish authorities of the need to resolve any outstanding disputes with neighbouring states in accordance with the UN Charter and relevant Treaties; further reminds the Turkish authorities of the impact on the accession process of good neighbourly relations and abstention from threats and tension-prone military activities; as stated in the Helsinki European Council Conclusions, failing a settlement, outstanding delimitation issues should be brought before the International Court of Justice with a view to a final det ...[+++]


40. rappelle aux autorités turques la nécessité de résoudre, conformément à la charte des Nations unies et aux traités pertinents, tous les différends qui peuvent encore les opposer aux pays voisins; leur rappelle encore l'incidence sur le processus d'adhésion de bonnes relations de voisinage et de l'abstention de menaces ou d'actions militaires susceptibles d'accroître les tensions; signale, ainsi que le mentionnaient les conclusions du Conseil européen de Helsinki, qu'à défaut de règlement amiable, les différends frontaliers doivent être portés devant la Cour internationale de justice afin qu'elle se prononce définitivement ...[+++]

40. Reminds the Turkish authorities of the need to resolve any outstanding disputes with neighbouring states in accordance with the U.N. Charter and relevant Treaties; further reminds the Turkish authorities of the impact on the accession process of good neighbourly relations and abstention from threats and tension-prone military activities; as stated in the Helsinki European Council Conclusions, failing a settlement, outstanding delimitation issues should be brought before the International Court of Justice with a view to a final d ...[+++]


Le rapport insiste sur la nécessité de créer des synergies entre activités civiles et militaires - j’ai bien entendu M. Bodrato -, tout en prônant une utilisation pacifique de l’espace, que je soutiens; il souhaite que les systèmes satellitaires servent non seulement au transport, à l’environnement, mais aussi à la sécurité, afin que l’Europe possède sa stratégie, son instance de gestion et ses propres moyens.

The report insists on the need to create synergies between civilian and military activities – I heard Mr Bodrato’s words quite clearly – whilst advocating the use of space for peaceful purposes, which I support. He hopes that the satellite systems will benefit not only transport and the environment, but also security, so that Europe has its own strategy, management body and its own resources.


Ces appareils ne remplissent pas que des fonctions militaires; ils servent aussi à des fins civiles. Quant aux hélicoptères embarqués, ils ont été recommandés par le comité mixte spécial et ils sont parfaitement justifiables.

As to the question of the helicopters on the ships that is something that was recommended by the special joint committee and something we can fully justify.


Le député ne doit pas non plus perdre de vue, comme j'ai voulu le faire ressortir dans mon discours, que certaines entreprises du secteur produisent de l'équipement et des pièces qui ne servent pas uniquement dans le domaine militaire, mais aussi dans le domaine civil.

The member should realize, as I tried to define in my speech, that certain materials and certain parts produced by certain companies are not only defence related industries. They, in fact, serve a dual purpose.


Ils servent aussi à titre d’observateurs militaires de l’ONU là où surviennent des problèmes de sécurité, de logistique et d’ordre médical.

They also function as United Nations Military Observers (UNMOs) in situations involving security, logistics and medical issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaire servent aussi ->

Date index: 2024-03-18
w