Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "militaire sera encore " (Frans → Engels) :

Dans le rapport du vérificateur général publié aujourd'hui, il est très clair que notre capacité militaire sera encore considérablement réduite.

Looking at the auditor general's report that came out today, it is very clear that there will be substantial reductions again in military capability.


Le problème est qu'on a réduit le budget ou le pouvoir d'achat de près de 30 p. 100. On a aussi réduit les forces de plus de 30 p. 100 et, comme je l'ai mentionné, le personnel à l'étranger, qui compte maintenant 4 500 militaires, sera encore réduit au printemps de l'an prochain, et d'un nombre supérieur à tout ce que nous avons connu dans le passé, depuis la Guerre de Corée.

The problem is that the budget or buying power has been cut by nearly 30%. The Forces themselves have been cut by over 30% and, as I already mentioned, the 4,500 members of the military who are currently on missions abroad will be further reduced, this time by a greater extent than we have seen since the Korean War.


Si l'Europe n'arrive pas à bâtir une capacité indépendante dans ce domaine, au moins à un niveau plus limité mais financièrement abordable, elle ne sera guère en mesure de participer de manière significative à des opérations militaires avec les États-Unis, voire, ce qui est plus important encore, de monter des opérations indépendantes.

Unless Europe can build its own independent capability in this area, albeit at an affordable lower capability level, there will be severe limitations both in terms of being able to play a significant role in military operations alongside the US or, most significantly, being able to mount independent actions.


Mais soyons clairs, si cette mesure n'est pas adoptée rapidement, comme nous espérions que ça soit le cas aujourd'hui — et même si nous continuons de croire que c'est encore possible —, ce sera nous tous ici à la Chambre qui en souffrirons le plus parce que, aux yeux des gens, notre crédibilité au sujet de l'armée et de la justice militaire sera mise à mal.

However, let us be clear, if this measure does not move forward expeditiously, and we had hoped it would do so today, and we still think expeditious progress for the bill is possible, those who will suffer are all of us in the House because our credibility in serving the military and the military justice system will be in doubt.


toute compétence des cours militaires qui subsisterait encore leur permettant de juger des civils sera effectivement abolie;

any remaining competence of military courts to try civilians will effectively be abolished;


Ce sera encore pire lorsque ce militaire apprendra que le ministère de la Défense a acheté au gouvernement de nouveaux avions d'affaires au coût de 101 millions de dollars alors que les militaires ne peuvent même pas avoir de nouveaux hélicoptères.

It will be even worse when that soldier hears that the defence department bought the government new jets costing $101 million when the military could not even get new helicopters.


Les troupes en première ligne auront donc la possibilité de concrétiser une coopération militaire encore plus poussée : lorsque la gestion des crises de l'Union européenne sera élargie aux opérations des forces de combat, il sera possible d'agir illégalement, sans mandat de l'ONU et sans limites géographiques.

The forward line of troops will be given the opportunity to engage in still higher levels of cooperation: when the EU’s crisis management is extended to include the work of combat forces this may be done illegally without a mandate from the United Nations and irrespective of geographical borders.


Si l'Europe n'arrive pas à bâtir une capacité indépendante dans ce domaine, au moins à un niveau plus limité mais financièrement abordable, elle ne sera guère en mesure de participer de manière significative à des opérations militaires avec les États-Unis, voire, ce qui est plus important encore, de monter des opérations indépendantes.

Unless Europe can build its own independent capability in this area, albeit at an affordable lower capability level, there will be severe limitations both in terms of being able to play a significant role in military operations alongside the US or, most significantly, being able to mount independent actions.


Pour ce qui est de l'extradition, il découle de la Convention européenne sur les droits de l'homme, de la Convention européenne sur l'extradition de 1957, ainsi que de la pratique constante de l'UE, que les États membres n'extradent pas des personnes vers des pays qui appliquent encore la peine de mort, à moins d'obtenir la garantie que la peine de mort ne sera pas demandée ou du moins pas exécutée si la personne extradée venait à être condamnée Quant aux tribunaux militaires ...[+++]

Regarding extradition, it follows from the European Convention on Human Rights and the 1957 European Convention on Extradition, and is indeed normal practice within the European Union, that Member States do not extradite individuals to countries where the death penalty is still enforced. Individuals are only extradited if a guarantee is obtained ensuring that if the person in question is found guilty, the death penalty will not be called for and certainly not enforced. As for military tribunals, the Union does not have an official pos ...[+++]


Autrement, l'action de votre comité, comme bien d'autres, ne sera perçue que comme une incursion touristique occasionnelle dans le monde militaire, et votre rapport ne sera encore qu'un autre projet artificiel, bien fait certes, mais qui sera relégué aux oubliettes.

Otherwise, your committee, like many others, will be perceived to be nothing more than infrequent tourists into the military reality and your report yet another make-work project which will be properly done and filed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaire sera encore ->

Date index: 2021-08-26
w