Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "migration ont souvent suscité débats " (Frans → Engels) :

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker said: "In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress (.) We now need to redouble our efforts.


Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans.

In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress – though admittedly insufficient in many areas.


Vu la complexité des questions en jeu et la nécessité de faire participer un large éventail d'acteurs dans la mise en oeuvre d'une telle politique, la Commission propose de transmettre pour avis la présente communication au Parlement européen, au Comité des régions et au Comité économique et social et d'en assurer une large diffusion, en vue de susciter un débat, auprès des autorités nationales et régionales, des partenaires sociaux, des acteurs de la sphère économique et du monde des affaires, ainsi que des organisations internationales et non gouvernementales travaillant dans le domaine des ...[+++]

Given the complex nature of the issues involved and the need to ensure the participation of a wide range of actors in the implementation of such a policy, the Commission proposes to forward this Communication to the European Parliament, the Committee of the Regions and the Economic and Social Committee for their opinion and to distribute it widely for debate to national and regional authorities, the social partners, the economic and industrial world, and international and non-governmental organisations concerned with migration and migrant associa ...[+++]


Dans les domaines de l'énergie, des transports, de l'environnement, du développement rural, de la société de l'information, de la coopération en matière de recherche, de la santé publique, des services financiers, de la gestion des frontières, des migrations ou encore des affaires maritimes, par exemple, les problèmes, bien souvent, n'ont pas un caractère purement bilatéral et pourraient bénéficier d'un débat, d'une action commune ...[+++]

In areas such as energy, transport, the environment, rural development, information society, research cooperation, public health, financial services, border management, migration or maritime affairs, problems are often not merely bilateral in nature and could benefit from common debate, action and cooperation between the EU and all or most ENP partners.


Cela suscite souvent des débats et encourage les gens à poser des questions.

It creates debate often and creates questioning.


Comme je suis souvent vos débats à la CPAC, je sais que les questions les plus difficiles sur la Colline ont tendance à être posées dans les réunions du Sénat.

Being an avid CPAC fan, I know that the hard questions on Parliament Hill tend to come in the Senate meetings, so please be nice.


Souvent, le débat met l’accent sur des conceptions erronées et des faussetés qui ont été répandues par les manœuvres alarmistes des partis d’opposition.

Often, the debate focuses on misconceptions and falsehoods that have been spread through the fear-mongering of the opposition parties.


Ces exigences en matière d’ajustement structurel ont souvent suscité la controverse du fait de leur coût social et politique élevé.

These policy requirements have often been contentious in that they have been socially and politically costly.


Les débats ont été intenses, complexes et ont souvent suscité de très vives réactions et des divergences d’opinion.

The discussions have been intensive, complex and have often provoked strong emotional reactions and divided opinions.


Le but du livre vert est de susciter un débat public sur la nécessité de développer une stratégie communautaire globale pour la gestion des migrations dues à des facteurs économiques.

The Green Paper aims at stimulating a public debate on the need to develop a comprehensive EU strategy to manage migration for economic reasons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

migration ont souvent suscité débats ->

Date index: 2023-11-17
w