Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mieux que rien mais nous aurons raté » (Français → Anglais) :

Avant la fin de la présente législature, nous aurons une loi que nous n'approuvons peut-être pas tous totalement, mais c'est mieux que rien.

Before this Parliament is out we'll have an act in place that perhaps all of us don't totally approve of, but it's better than nothing.


Selon moi, il y a urgence parce que, si nous ne faisons rien, nous n'aurons aucune chance étant donné que—et ce sera le dernier élément de ma réponse à votre première question—même si on limite à 25 p. 100 la propriété étrangère.il y a une limite de 25 p. 100 aux États-Unis, mais déjà on songe à l'éliminer.

The urgency, in my view, arises from the fact that if we do nothing we'll have zero chance, because—and that is going to be my last point on your first question—even the foreign ownership restrictions of 25%.There is a 25% restriction in the United States, but already they are saying let's get rid of it.


Enfin, je voudrais réitérer un point qu’a soulevé Caroline: cet accord constitue un modeste départ, c’est mieux que rien, mais il ne va pas suffisamment loin, et nous avons besoin d’autres propositions de la Commission et de la communauté internationale.

Finally, I want to reiterate a point made by Caroline: this agreement is a modest start; it is better than nothing, but it does not go far enough, and we need further proposals from the Commission and from the international community.


Nous pouvons enfin laisser échapper un soupir de soulagement après plus de douze années de rigolade et de batifolage et espérer un marché intérieur des services, qui pourrait bien être partiellement amputé, mais c’est mieux que rien.

At last we can let out a sigh of relief after more than 12 years of fun and frolics and at last we can look forward to an internal market in services, which may be one that has had a limb cut off, but it is better than nothing.


C'est probablement cette attitude que j'adopterai demain lors du vote, car je suis d'avis que c'est mieux que rien, mais nous ne pouvons en espérer que de maigres améliorations, si améliorations il y a.

I will probably go along with this at the vote tomorrow because I agree that something is better than nothing, but we can only expect only some small improvements, and only potential improvement at that.


Il est vrai que le système que nous avons est mieux que rien du tout, mais il ne donne pas un accès rapide à l'information dont ont besoin les policiers qui travaillent dans ce domaine.

Yes, what we have is better than nothing at all, but it does not provide the quick access to information required by police working in the field.


On pourrait prétendre que la réglementation complexe qui nous est proposée est mieux que rien, mais la Commission l'a néanmoins trouvée insuffisante et peu rassurante.

It could be maintained that in overall terms the legislation proposed is better than nothing, but to the Commission it nevertheless appeared insufficient and far from reassuring.


À la fin, nous connaîtrons sans doute mieux l'exclusion et la pauvreté sous le profil statistique - et la chose est intéressante en soi -, nous aurons assuré des interventions d'aide à quelques dizaines de milliers de personnes en Europe - et cela aussi, c'est intéressant -, mais nous n'aurons pas orienté notre démarche vers certaines réformes structurelles, qui pourrai ...[+++]

At the end of the day, we will in all probability, be more familiar with the statistics of social exclusion and poverty – which is a good thing – and we will have guaranteed operations to assist some tens of thousands of people in Europe – which is also no bad thing – but we will not have made any progress towards structural reforms which could have convincingly reduced poverty and exclusion.


Certains prétendront que cela vaut mieux que rien mais nous aurons raté une grande chance, celle de vraiment fusionner les économies européennes en un grand marché unique avec les avantages énormes que cela signifiera sur le plan du rendement,de l'emploi et de l'innovation". "Les dîneurs à la carte montrent déjà le bout de leur nez.

But you will have missed the big opportunity : the chance of really integrating the European economies into a single great market with the immense benefits that will bring in terms of output, innovation and employment. We can see some signs of the "pick and choose" brigade already trying to make their presence felt.


Je le répète: nous pouvons nous asseoir ici à la table et faire venir des témoins des quatre coins du pays, mais si nous nous contentons d'absorber de l'information sans rien faire, qu'aurons-nous accompli?

I repeat: We can sit around these tables and bring everyone in from all over the place, but if we just sit and take the information and do nothing with it, what have we accomplished?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mieux que rien mais nous aurons raté ->

Date index: 2022-12-17
w