Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mexique doit nous " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, la combinaison d'accords commerciaux d'une part et d'accords sur l'investissement qui permettent le mouvement transfrontalier des capitaux, d'autre part, produit des accords d'intégration économique. La question que doit se poser le comité n'est pas de savoir si nous voulons davantage d'échanges avec le Mexique, mais bien si nous voulons intégrer notre économie à celle du Mexique, de telle façon que les problèmes du M ...[+++]

Second, when you have trade agreements on the one hand and investment agreements on the other hand that allow capital to flow over borders, what you have in the combination are economic integration agreements, and what this committee should ask itself is not whether we want to trade more with Mexico; it should ask itself if we want to integrate our economies with Mexico, wherein Mexican problems become Canadian problems and Mexican wages start to pressure Canadian wages.


Par ailleurs, en ce qui concerne nos deux partenaires commerciaux signataires de l'ALENA, soit le Mexique et les États-Unis, il est important de se rappeler que de notre point de vue l'ALENA doit demeurer le principal accord régissant les questions en matière d'investissement intervenant entre nous-mêmes et les États-Unis et entre nous-mêmes et le Mexique.

Furthermore, with regard to our two NAFTA trading partners, that is, Mexico and the United States, it's important to bear in mind that from our perspective the NAFTA would remain as the agreement dealing with investment issues between ourselves and the United States and between ourselves and Mexico.


Nous souhaitons vous informer des principaux sujets qui seront abordés lors du sommet du G20 qui doit se tenir à Los Cabos, au Mexique, les 18 et 19 juin 2012.

We should like to inform you about the key issues coming up for discussion at the G20 Summit in Los Cabos, Mexico, scheduled to take place on 18-19 June 2012.


Situons le contexte dans lequel nous nous rendrons au Mexique, le contexte dans lequel nous nous trouvons: population en hausse, pénurie alimentaire, nécessité de renforcer l’agriculture, et ressources limitées en eau et en terre; en conséquence, toute décision que nous prenons eu égard au changement climatique doit être envisagée sous cet angle.

The context in which we will be moving in Mexico, and the context in which we have been moving, is that of a growing population, a food shortage, a need for more agriculture, and limited land and water resources; therefore, any decision we take on climate change must be considered within that context.


Je concluerai en vous disant que si nous avions dépensé 20 milliards de dollars pour bâtir un partenariat en vue d'aider le Mexique à améliorer ses infrastructures afin de favoriser son développement au lieu de consacrer cette somme à nos vains efforts militaires en Afghanistan, alors je pense.Quoi qu'il en soit, ce sont des conjectures, mais il demeure que le Canada doit collaborer avec le Mexique quand vient le temps de traiter a ...[+++]

I'll just conclude with the notion that if we had spent $20 billion not on a futile military effort in Afghanistan but on building a partnership, on helping Mexico develop its infrastructure so that it could get into a development orbit, then I think.Anyway, that's speculation, but I think it behooves Canada to work with Mexico in dealing with Washington on many common issues.


Je puis seulement dire que nous poursuivrons bien évidemment nos programmes et que nous continuerons à mener notre dialogue très critique avec le Mexique, mais j'admets volontiers, comme l'a dit Monsieur Salafranca Sánchez-Neyra, que le Mexique doit être lui-même disposé à s'attaquer à ce problème et à soutenir cette cause.

I can only affirm that we shall of course continue our programmes, and shall also continue to conduct our assuredly critical dialogue with Mexico, but I readily admit that, as Mr Salafranca Sánchez-Neyra said, Mexico itself must be prepared to tackle this issue and take up the cause.


Néanmoins, il est clair que nous ne pouvons pas ignorer l’importance du libre-échange, lequel est réclamé par les pays d’Amérique centrale et andins. À cet égard, ma seule recommandation est la suivante, Monsieur le Président: ce calendrier ambitieux dont le commissaire nous a parlé doit être concrétisé dans les meilleurs délais, dans la mesure où la Commission a approuvé les directives de négociation et où le Parlement les approuvera demain lui aussi. En effet, nous avons déjà attendu trop longtemps que les Communautés andines et d’A ...[+++]

It is clear, however, that we cannot ignore the importance of free trade, which is something that the Central American and Andean countries are asking for, and in that regard, my only recommendation, Mr President, is that this ambitious timetable that the Commissioner has told us about, given that the Commission has approved the negotiation guidelines and Parliament is going to approve them tomorrow as well, can be given substance as soon as possible, because we have already waited too long for the Andean and Central American Communities to have association agreements, like those with Mexico and Chile, which have produced excellent resul ...[+++]


L'Union européenne doit faire en sorte que notre relation et l'accord que nous avons signé avec le Mexique ne débouchent pas sur une augmentation des problèmes, comme cela a toujours été le cas avec les interventions des États-Unis et, plus concrètement, avec l'aggravation de la situation au Chiapas, zone qui est le centre d'intérêts de nombreuses multinationales.

The European Union is obliged to ensure that our relationship and agreement with Mexico do not help increase problems, as has happened with the usual United States intervention and, more specifically, with the worsening of the Chiapas situation, since this area is the focus of multinational interests.


- (DE) Monsieur le Président, nous examinons à présent pour la troisième fois le traité UE-Mexique. L'accord le plus complet que l'Union européenne ait jamais conclu avec un pays tiers ne doit pas remettre en cause les principes qui caractériseront une coopération future.

– (DE) Mr President, this is the third debate on the EU-Mexico agreement and, given that it is the most comprehensive agreement which the European Union has ever concluded with a third country, the principles that mark the sort of cooperation which will be viable in the future should not be thrown to the wind.


Le laboratoire du Mexique doit vraiment développer des technologies sophistiquées en se tournant vers l'avenir. Afin d'améliorer notre capacité d'intervention, nous devons aussi décentraliser la technologie de confirmation des nouvelles maladies infectieuses, c'est-à-dire nous doter d'une meilleure technologie à différents endroits au Mexique en plus du laboratoire de référence.

In terms of the laboratory in Mexico, it was the need to really think to the future to develop stronger technologies and also to decentralize the confirmatory technology for emerging infectious diseases, not only to have this reference lab but to have better technology in different areas in Mexico to have a much better response.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mexique doit nous ->

Date index: 2021-04-23
w