Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mettent généralement l'accent » (Français → Anglais) :

Je ne vois pas cette approche être généralement adoptée avec les gens atteints d'une maladie mentale, même s'il existe là-bas des programmes qui mettent l'accent sur cela.

I do not see that approach generally being taken with people with mental illness, although there are programs out there that do focus on that.


Nous convenons tous que la criminalisation de la consommation de drogues n'aide pas l'usager, qu'il nous faut adopter des solutions de rechange qui mettent l'accent sur la santé publique, que les coûts assumés par les particuliers, la collectivité et la société en général pour assurer le respect des lois actuelles sont trop élevés et que nous devons nous tourner vers d'autres modèles.

I think we can all agree that criminalizing a user does not help in treatment, that public health-based alternatives are the way to go, that the high cost of current laws to individuals, community and society in general are too much, and that we need to look at other models.


En bref, non, car sur le plan de l'utilisation de la force, l'accent est véritablement mis sur la ligne de communication stratégique; c'est bien différent de ce que fait le Commandement de la force expéditionnaire ou le Commandement Canada, qui mettent l'accent sur les opérations désignées, généralement dans un lieu précis que nous appellerions la zone d'opérations interarmées.

The short answer is no, because my force employment focus is really on the strategic line of communication, and that is separate from the focal point of Expeditionary or Canada Command, which is a named operation usually in a very specific piece of ground that we would call a joint operating area.


Les modifications, qui mettent l'accent sur les droits des victimes et les droits de la population en général, permettent d'établir un juste équilibre entre ces considérations au moment d'examiner les demandes de transfèrement.

The amendments, which emphasize victims' rights and the rights of the public at large, create the appropriate balance when entertaining these transfers.


La Commission a proposé des orientations stratégiques communautaires pour le développement rural qui mettent l’accent sur les énergies renouvelables en général et sur les chaînes d’approvisionnement en biomasse en particulier[38].

The Commission has proposed Community strategic guidelines for rural development which emphasise renewable energy in general and biomass supply chains in particular[38].


Certains pays, comme le Luxembourg, mettent l'accent sur la baisse du chômage, notamment du chômage de longue durée, et la réduction des obstacles rencontrés par les groupes les plus vulnérables, tandis que d'autres soulignent la nécessité d'accroître la participation à l'emploi en général et celle de groupes spécifiques en particulier.

Some countries (e.g. Luxembourg) concentrate on the reduction of unemployment, particularly long term unemployment, and the barriers faced by the most vulnerable groups, whereas others emphasise the need to increase labour participation in general and of specific groups in particular.


Les interventions en cours mettent l'accent sur l'appui institutionnel, assorti d'un soutien technique/logistique au ministère des Finances, le recensement général de la population et l'appui à la bonne gouvernance et au secteur de la justice.

The ongoing interventions focus on institutional support with technical/logistical support for the Ministry of Finances, the general population census and support for good governance and justice sector.


Certains mettent l'accent sur le problème général de l'application du principe du pollueur-payeur et de l'internalisation des coûts externes.

Some stress the general issues of implementing the principle that the polluter pays and the internalisation of external costs.


considérant que les programmes d'action des Communautés européennes en matière d'environnement [2] mettent l'accent sur l'importance que revêt pour la Communauté la lutte contre la pollution des mers en général, prévoient entre autres des actions de la Communauté en vue de lutter contre la pollution résultant du transport et de la navigation et précisent que la protection des eaux de mer, en vue d'assurer le maintien d'équilibres écologiques vitaux, constitue une tâche prioritaire ;

Whereas the programmes of action of the European Communities on the environment [2] 2) emphasize how important it is for the Community to combat marine pollution in general, provide for inter alia Community action to combat pollution caused by transport and shipping and specify that the protection of sea-water with a view to preserving vital ecological balances is a priority task;


Vous donnez, naturellement, des conseils personnels judicieux et aidez vos clients de votre mieux mais, sur un plan général, est-ce que les banques participent d'une façon ou d'une autre à l'acquisition des compétences professionnelles et des compétences en gestion des risques de leurs clients ou laissent-elles cette tâche à l'Université de Guelph et à d'autres établissements qui mettent l'accent sur la formation générale de l'agriculteur et sur l'acquisition d'aptitudes générales en agriculture?

Obviously, client-by-client, you give solid advice and help as best you can, but in terms of an aggregate activity across the board, are banks involved in any way in building the business skills and the risk management skills of your clients, or do you leave that to the University of Guelph and other institutions that focus on preparing the farmer on a broadly based capacity premise for their activities overall?


w