Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mettait " (Frans → Engels) :

À cet égard, la stratégie européenne en matière de durabilité devrait s’inspirer de la stratégie de Göteborg en faveur du développement durable , qui mettait clairement l’accent sur ce type de mesure et qui a été renouvelée par la Commission dans sa communication intitulée «Une plate-forme d’action»

In this respect, the European sustainability strategy should take the Gothenburg Strategy for Sustainable Development as a reference, with its clear focus on policy measures that was renewed in the Commission’s Communication A platform for action


Le 27 mai 2016, le Conseil a adopté la décision (PESC) 2016/849 concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée (RPDC), qui abrogeait la décision 2013/183/PESC et, notamment, mettait en œuvre les résolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) et 2270 (2016) du Conseil de sécurité des Nations unies.

On 27 May 2016, the Council adopted Decision (CFSP) 2016/849 concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea (‘the DPRK’), which repealed Decision 2013/183/CFSP and, inter alia, implemented United Nations Security Council (UNSC) Resolutions 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) and 2270 (2016).


Le 27 mai 2016, le Conseil a adopté la décision (PESC) 2016/849 , qui remplaçait la décision 2013/183/PESC et, entre autres, mettait en œuvre les RCSNU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) et 2270 (2016).

On 27 May 2016, the Council adopted Decision (CFSP) 2016/849 , which replaced Decision 2013/183/CFSP and, inter alia, implemented UNSCRs 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) and 2270 (2016).


Le 22 avril 2013, le Conseil a adopté la décision 2013/183/PESC , qui remplaçait la décision 2010/800/PESC et, entre autres, mettait en œuvre les résolutions (RCSNU) 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) et 2094 (2013) du Conseil de sécurité des Nations unies.

On 22 April 2013, the Council adopted Decision 2013/183/CFSP , which replaced Decision 2010/800/CFSP and, inter alia, implemented United Nations Security Council Resolutions (‘UNSCRs’) 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) and 2094 (2013).


Le 22 décembre 2010, le Conseil a adopté la décision 2010/800/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée (RPDC) qui mettait en œuvre, entre autres, les résolutions 1718 (2006) et 1874 (2009) du Conseil de sécurité des Nations unies (ci-après dénommées «résolutions du Conseil de sécurité»).

On 22 December 2010, the Council adopted Decision 2010/800/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic People's Republic of Korea (‘the DPRK’), which, inter alia, implemented United Nations Security Council Resolutions (‘UNSCRs’) 1718 (2006) and 1874 (2009).


d) elle touchait des indemnités en vertu d’une loi provinciale du fait qu’elle avait cessé de travailler parce que la continuation de son travail la mettait en danger ou mettait en danger son enfant à naître ou l’enfant qu’elle allaitait.

(d) receiving payments under a provincial law on the basis of having ceased to work because continuing to work would have resulted in danger to the person, her unborn child or a child whom she was breast-feeding.


d) il touchait des indemnités en vertu d’une loi provinciale du fait qu’il avait cessé de travailler parce que la continuation de son travail le mettait en danger ou, dans le cas d’une travailleuse indépendante, mettait en danger son enfant à naître ou l’enfant qu’elle allaitait.

(d) in receipt of payments under a provincial law on the basis of having ceased to work because continuing to work would have resulted in danger to the self-employed person, her unborn child or a child whom she was breast-feeding.


d) il touchait des indemnités en vertu d’une loi provinciale du fait qu’il avait cessé de travailler parce que la continuation de son travail le mettait en danger ou, dans le cas d’une prestataire, mettait en danger son enfant à naître ou l’enfant qu’elle allaitait.

(d) in receipt of payments under a provincial law on the basis of having ceased to work because continuing to work would have resulted in danger to the claimant, her unborn child or a child whom she was breast-feeding.


Et la quatrième concerne la personne qui touchait des indemnités en vertu d'une loi provinciale du fait qu'elle avait cessé de travailler parce que la continuation de son travail la mettait en danger ou mettait en danger son enfant à naître ou l'enfant qu'elle allaitait.

The fourth relates to receiving payments under a provincial law on the basis of having ceased to work because continuing to work could result in danger to an unborn child or a child for whom a woman might be breastfeeding.


Finalement, le 30 septembre 1993, la Cour suprême mettait fin à sa croisade, mais dans une décision serrée, cinq contre quatre, qui ne mettait pas fin au débat, loin de là.

Lastly, on September 30, 1993, the Supreme Court of Canada put an end to her crusade, with a close five to four decision that did not quash the debate, far from it.




Anderen hebben gezocht naar : durable qui mettait     mettait     entre autres mettait     qui mettait     travail la mettait     travail le mettait     cour suprême mettait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettait ->

Date index: 2021-10-06
w