Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mets en doute ni votre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je ne voulais évidemment mettre en doute ni l'intégrité ni l'identité du député.

Mr. Speaker, I had no intention of calling into question the member's integrity or identity.


Je n’ai, quant à moi, aucun doute ni sur votre volonté ni sur votre aptitude à jouer ce rôle, sans renoncer bien sûr à vos idées et à votre engagement.

As for myself, I have no doubts at all about either your determination or your aptitude for performing this role without, of course, giving up either your ideas or the nature of your commitment.


Je pense que vous, et je m’adresse à Mme la ministre en disant ceci, avez remarqué que la plupart des questions soulevées et des observations exprimées dans cette enceinte découlent d’une préoccupation réelle à propos du fait que l’UE - je ne doute ni de votre sincérité ni de votre prise de conscience quant aux mesures à prendre, mais je suis inquiet - sera incapable de mener à bien toutes le ...[+++]

I think that you, and I am addressing the Minister when saying this, noticed that most of the questions raised, and remarks made, on this platform spring from genuine concern about the fact that the EU .I am not doubting your sincerity or your awareness of what needs to be done, but I am nevertheless concerned – will be unable to complete all the difficult tasks it will be given within the time available, which is three to six months, not years. ...[+++]


Il est important remarquer que la Commission ne met en doute ni la nécessité, ni la conception, ni l’importance du projet pour la ville de Madrid.

It should be noted that the Commission does not question the necessity, the design or the importance of this project for the city of Madrid.


Je m'en remets à vous pour cela, et je vais continuer de me limiter à vous fournir l'information bien étayée dont vous avez besoin en tant que députés pour examiner les politiques gouvernementales (1040) M. Brian Jean: Je ne mets en doute ni votre indépendance ni votre désir d'agir de façon indépendante, mais seriez-vous d'accord avec moi pour dire que cette relation compromet certainement en quelque sorte votre capacité à bien faire votre travail, du simple fait que vous n'avez pas cette indépendance qui vous permettrait de vous prononcer sur des questions d'orientation gouvernementale? Mme Johanne Gélinas: Monsieur le président, je tie ...[+++]

I will leave that to you, and I will continue just to bring the right fact-based information for you members of Parliament to question the policies (1040) Mr. Brian Jean: I'm not questioning your independence or your desire to be independent, but would you agree with me somewhat that it certainly compromises your position to be able to do an adequate job, just simply because you're not independent, you're not able to comment on policy issues?


Pour le reste, la Conférence intergouvernementale de Bruxelles a confirmé une fois de plus les estimations du parti communiste grec selon lesquelles le débat est très éloigné des intérêts populaires, puisque aucun des participants ne met en doute ni l’introduction du néolibéralisme, ni la consécration de l’UE dans son rôle de gendarme adjoint aux côtés des États-Unis, ni le coup porté aux droits et libertés démocratiques.

For the rest, the Intergovernmental Conference in Brussels confirmed yet again the assessments of the Communist Party of Greece that the debate is far removed from grass-roots interests, given that no one contests either the introduction of neo-liberalism or the promotion of the ΕU to deputy policeman alongside the USA or the attack on democratic rights and freedoms.


Je voudrais demander à notre collègue McCartin de ne pas semer le doute, ni ici, ni chez les agriculteurs.

I would ask Mr McCartin not to cast any doubt, not even among farmers.


Il n'y a ni doute ni controverse à ce sujet, mais la proposition d'inclure la catégorie de l'animal a soulevé une polémique.

There is no doubt or controversy about that, but controversy has surrounded the proposal that category of animal be included.


On ne met en doute ni l'excellence ni la pertinence scientifique de ces activités, mais elles ont été jugées comme étant moins prioritaires que d'autres par rapport au mandat fondamental de cartographie de la CGC.

There is no question of the excellence and scientific relevance of these activities but they were judged to be of lesser priority in terms of the core mapping mandate of the GSC.


Je n'ai cependant aucun doute ni sur la profondeur des racines démocratiques que la République fédérale a créées depuis la dernière guerre, ni sur la détermination de l'Allemagne à se développer dans le cadre de la Communauté européenne.

I am in no doubt, however, either of the depth of the democratic roots which the Federal Republic has put down since the War, or of Germany's determination to develop within the framework of the European Community.




Anderen hebben gezocht naar : voulais évidemment mettre     mettre en doute     sans renoncer bien     aucun doute     votre     mais     mener à bien     doute     en doute     mets en doute ni votre     semer le doute     demander à notre     ces activités     prioritaires que d'autres     cependant aucun doute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mets en doute ni votre ->

Date index: 2022-04-05
w