Il est diffici
le d'imaginer qu'un juge, préoccupé d'une part par les faits et, de l'autre, par les principes applicables de détermination d
e la peine, puisse avoir anticipé — et encore moins voulu — l'imposition de règles spéciales
visant la saisie de toute indemnité monétaire, surtout si le comportement crim
inel sanct ...[+++]ionné n'a probablement rien à voir avec les problèmes civils auxquels cette mesure législative cherche à remédier.It is d
ifficult to imagine that the sentencing judge, with one eye on the fac
ts and the other on proper sentencing principles, would have anticipated, much less intended, the im
position of special rules for the garnishment of monetary awards, especially as the sanctioned criminal behaviour likely hasn't the slightest connection to the civil ill this l
egislation wants to cure ...[+++].