Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures qui entraveraient ou rendraient " (Frans → Engels) :

Tant les compagnies aériennes que les organisations d'aéroports se sont opposées à l'adoption de mesures législatives sur les droits des usagers en cas de retards dans les vols, arguant que ces mesures les rendraient souvent responsables d'événements indépendants de leur volonté.

The airlines' and airports' organisations opposed legislation on passengers' rights when flights are delayed, as this would often make them responsible for events outside their control.


Les États membres doivent démontrer que les objectifs d'intérêt général qu'ils se sont librement fixés sont poursuivis de manière cohérente et systématique, et ils ne doivent pas entreprendre, faciliter ou tolérer des mesures qui entraveraient leur réalisation.

Member States must demonstrate that the public interest objectives they have freely chosen to ensure are being pursued in a consistent and systematic manner and they must not undertake, facilitate or tolerate measures that would run counter to the achievement of these objectives.


C’est en effet ce que la France vient de faire contre les Roms. Pendant ce temps, en ce qui concerne le capital, ces gouvernements retardent l’adoption de mesures qui entraveraient sa libre circulation et la spéculation, et se soucient uniquement de menacer les États qui ne parviennent pas à respecter les critères irrationnels du pacte de stabilité et de croissance.

Meanwhile, as regards capital, they delay adopting measures that would prevent its free movement and speculation, and only worry about threatening states that are unable to fulfil the irrational criteria of the Stability and Growth Pact.


Des mesures additionnelles rendraient les partis politiques européens plus visibles durant la totalité du processus électoral, de la campagne au scrutin, et leur permettraient de réduire la fracture entre les responsables politiques et les citoyens de l’Union, en complément de l’obligation d’information imposée aux partis politiques européens par la proposition de règlement de la Commission relative au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.

Additional measures would enhance the visibility of the European political parties during the whole electoral process, from the campaign to the casting of votes, and enable them to efficiently bridge the divide between politics and citizens of the Union, complementing the information obligation foreseen for European political parties by the Commission proposal for a Regulation on the statute and funding of European political parties and European political foundations.


Des mesures additionnelles rendraient les partis politiques européens plus visibles durant la totalité du processus électoral, de la campagne au scrutin, et leur permettraient de réduire la fracture entre les responsables politiques et les citoyens de l’Union, en complément de l’obligation d’information imposée aux partis politiques européens par la proposition de règlement de la Commission relative au statut et au financement des partis politiques européens et des fondations politiques européennes.

Additional measures would enhance the visibility of the European political parties during the whole electoral process, from the campaign to the casting of votes, and enable them to efficiently bridge the divide between politics and citizens of the Union, complementing the information obligation foreseen for European political parties by the Commission proposal for a Regulation on the statute and funding of European political parties and European political foundations.


Compte tenu de la possibilité offerte aux États membres concernés, en vertu de l'article 15 du règlement, d’introduire des mesures visant à faciliter le franchissement des frontières pour les détenteurs de permis de franchissement local de la frontière, votre Rapporteur encourage fortement la Pologne à prendre des mesures concrètes, telles que la création, aux frontières, de passages ou de voies réservés exclusivement aux détenteurs de permis de petit trafic frontalier, ce afin de garantir la facilitation de la circulation et d’éviter ...[+++]

Given the possibility provided to the Member States concerned, under Article 15 of the Regulation, to introduce measures aiming at easing the border crossing for holders of local border traffic permits, the Rapporteur strongly encourages Poland to take concrete actions, such as the establishment of specific border crossings or lanes dedicated exclusively to holders of local border traffic permits, to ensure the facilitation of movement and avoid unnecessary delays or other routine complications which would de facto hinder this movement and introduce new barriers.


Les changements climatiques devraient modifier le fonctionnement des écosystèmes de manière complexe et incertaine de sorte que ceux-ci ne seraient plus en mesure, ou de moins en moins en mesure, de jouer leur rôle de milieux vitaux importants et qu'ils rendraient vulnérables ceux qui dépendent de leurs biens et de leurs services.

However, climate change is expected to alter the functioning of ecosystems in complex and uncertain ways so they may no longer be able to, or may have increasingly reduced capacity to perform their role as important life support systems and render vulnerable those who depend on their goods and services.


J'ai été contacté par un éventail exceptionnellement large d'organisations d'entreprises. Celles-ci s'opposent toutes à la mesure et en particulier aux amendements qui la rendraient encore plus répressive.

I have been contacted by an exceptionally wide-range of business organisations and they are universally opposed to the measure and especially to those amendments which would make it even more repressive.


Tant les compagnies aériennes que les organisations d'aéroports se sont opposées à l'adoption de mesures législatives sur les droits des usagers en cas de retards dans les vols, arguant que ces mesures les rendraient souvent responsables d'événements indépendants de leur volonté.

The airlines' and airports' organisations opposed legislation on passengers' rights when flights are delayed, as this would often make them responsible for events outside their control.


considérant qu'il convient de prévoir des mesures appropriées pour le cas où la situation du marché ainsi que le niveau des prix rendraient nécessaire la suspension de la conclusion des contrats et, le cas échéant, le déstockage du produit sous contrat,

Whereas provision should be made for the conclusion of contracts to be suspended and, as appropriate, the removal from storage of the product under contract when the market situation and the level of prices so require;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures qui entraveraient ou rendraient ->

Date index: 2022-12-28
w