Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "mesures que nous préconisons visent " (Frans → Engels) :

La réduction de la dette est une priorité, mais ce n'est pas la plus importante [.] Les mesures que nous préconisons visent à favoriser le dynamisme et la croissance de l'économie, ce qui permettra d'augmenter le PIB et d'ainsi réduire le ratio d'endettement par rapport au PIB.

Debt reduction is a priority, but not the number one priority.The measures we have been advocating are designed to create a more dynamic and growing economy, which increases the GDP, which by itself reduces the proportion of debt to GDP.


La promesse d'accroître la responsabilité démocratique des gouvernements des bandes autochtones constitue une mesure cruciale, mesure que nous préconisons d'ailleurs depuis de nombreuses années déjà.

The promise to introduce more democratic accountability to band governments is a crucial step and one that we have been advocating for years.


Les mesures que nous préconisons sont très différentes de celles des libéraux et des néo-démocrates, qui veulent hausser les impôts, augmenter les dépenses et alourdir l'appareil gouvernemental.

Our approach is different from the Liberals and the NDP. They want high taxes, high spending and bloated government.


À chaque nouvelle demande de mobilisation du fonds, il devient plus pressant de prendre les mesures que nous préconisons, qui visent à combattre efficacement le chômage, à dynamiser l’activité économique, à supprimer les emplois précaires et à diminuer le temps de travail sans réduction de salaire.

Every new application to mobilise this fund increases the urgency of the measures that we have been advocating, which are aimed at fighting unemployment effectively, boosting economic activity, eradicating jobs with no security, and reducing working hours without cutting pay.


Toute nouvelle demande de mobilisation de ce fonds accroît l’urgence des mesures que nous préconisons et qui visent à combattre efficacement le chômage, à donner un coup de fouet à l’activité économique, à éradiquer les emplois précaires et à réduire les heures de travail sans réduire les salaires.

Every new application to mobilise this fund increases the urgency of the measures that we have been advocating, which are aimed at combating unemployment effectively, boosting economic activity, eradicating jobs with no security, and reducing working hours without cutting pay.


Chaque nouvelle demande de mobilisation de ce Fonds rend les mesures que nous préconisons d’autant plus urgentes: il convient de lutter efficacement contre le chômage, et de créer et promouvoir des emplois assortis de droits, sur la base du développement de l’activité économique, de la dynamisation de l’emploi public, de la sécurité de l’emploi et de la réduction des heures de travail sans réduction de salaire.

Every new request for mobilisation of this fund makes the measures that we have been advocating all the more urgent: unemployment must be tackled effectively, and jobs must be created and promoted with rights based on the development of economic activity, simulation of public employment, job security and reduced working hours without any reduction in salaries.


Le fait de combler cette lacune de la législation communautaire nous permettrait de mettre en évidence les mesures que nous préconisons dans la lutte contre le changement climatique, y compris certains aspects tels que la lutte contre l'érosion et la désertification, sans oublier le problème grave de la contamination des sols ou de l'obstruction de ces sols suite à un développement rapide mais non durable qui provoque non seulement la crise économique actuelle, mais qui dévore aussi une ressource aussi fondamentale que les sols.

Filling this gap in Community legislation would serve to highlight the measures that we advocate in the fight against climate change, including aspects such as combating increasing erosion and desertification, and not forgetting the serious problem of soil contamination or the sealing of this soil as a result of rapid and unsustainable development which is not only at the root of the current economic crisis, but also devours such a fundamental resource as the soil.


Au sein du Parlement et des institutions européennes, nous devons bien entendu appliquer les mesures que nous préconisons.

We in Parliament and in the European institutions should naturally practise what we preach.


Les mesures que nous préconisons visent à apporter des solutions bien précises à des problèmes bien précis.

The measures we propose are aimed at providing specific solutions to specific problems.


En tant que politiciens, nous devons parfois faire des discours pleins d'idéal ou présentant de grandes aspirations, mais quand on parle de mettre en jeu la vie de Canadiens qui pourraient devoir combattre dans des conflits aussi graves que celui des Balkans, nous avons tous le devoir de bien penser à ce que nous allons dire, de peser nos mots, d'évaluer les mesures que nous préconisons. En effet, nous sommes en train d'appliquer u ...[+++]

As politicians we might at times engage in rhetoric that resonates with lofty ideals or would be aspirations, but when we debate the committing of Canadian lives to an action as grave as the conflict in the Balkans it is incumbent on each of us to weigh heavily the views we express, the words we employ, the actions we promote, for we are inputting a decision making process with grave implications for the present and future of the international community and for the jurisprudence which encompasses the actions of sovereign states.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures que nous préconisons visent ->

Date index: 2021-09-28
w