Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures que nous pourrons empêcher " (Frans → Engels) :

Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Nous devons trouver un juste équilibre entre la conscience de ce danger, les mesures appropriées et proportionnées pour empêcher sa matérialisation et la capacité de ne pas le laisser submerger notre vie quotidienne.

We have to find a balance between being aware of this risk, taking adequate and proportionate measures to prevent it from materialising, and not letting it overwhelm our daily lives.


Une fois que nous aurons plus de clarté sur la nature de cette nouvelle relation, nous pourrons évidemment discuter d'éventuelles mesures de transition.

Once we have a clearer picture of the form this new relationship will take, we will be able to discuss the possibility of transitional measures.


Ce n’est que si les États eux-mêmes doivent assumer des responsabilités financières pour les mesures de sûreté strictes qui ont été prévues, et ce n’est que si les États sont libres de prendre leurs propres décisions par rapport à ces mesures que nous pourrons empêcher une augmentation incontrôlée des scanners corporels et d’autres mesures similaires.

Only if countries themselves have to take financial responsibility for the strict security measures which have been prescribed, and are also able to make their own decisions with regard to these measures, can we prevent the possibility of an unrestrained increase in body scanners and other similar measures.


Cependant, et c’est là uniquement notre évaluation, nous devrons encore prendre d’autres mesures pour parvenir à une nouvelle réglementation réellement efficace des marchés financiers, pour arriver au point où, grâce aux réglementations européennes, nous pourrons empêcher une nouvelle crise comme celle que nous venons de traverser.

However – and this is simply our assessment – we still need to take some further steps in order to arrive at a truly effective new regulation of the financial markets, to get to a point where, through European regulations, we can prevent another crisis like the one we have just experienced.


Mais la vérité, c’est que nous ne pourrons empêcher la crise de s’aggraver que si nous nous attaquons à la racine du problème.

The truth, however, is that we can only prevent the crisis from deteriorating if we get to the root of the problem.


Si nous n'agissons pas de manière prudente, cohérente et rapide, nous ne pourrons empêcher l'humanité entière de connaître le même sort.

If we act wisely, consistently and determinedly, we can stop all humanity suffering the same fate.


Nous pourrons ainsi contribuer à l'élaboration d'une réponse à la mesure de cette crise de dimension mondiale.

It will allow us to shape the global response to this global crisis.


Pour nous, Autrichiens, une solution pacifique doit être privilégiée. En tant que petit pays, nous sommes toutefois conscients que nous ne pourrons empêcher personne d’avoir recours aux moyens militaires en dernière instance pour assurer la sécurité internationale et la paix.

Although we Austrians attach the highest importance to a peaceful way forward, we are of course well aware of the fact that, being a small country, we cannot, at the end of the day, prevent anyone from taking military action as a last resort to secure peace and international security.


Bien que ces politiques ne comprennent pas les exigences communautaires en matière de sécurité alimentaire ni les mesures relatives à l'information des consommateurs, nous devrions fournir une assistance technique et contribuer au renforcement des capacités afin de faire en sorte que ces politiques n'empêchent pas involontairement les pays en développement de tirer les avantages souhaités.

Whilst not compromising EU food safety requirements or consumer information policies, we should provide technical assistance and capacity building to ensure that our policies do not, unwittingly, prevent developing countries from harvesting desired benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures que nous pourrons empêcher ->

Date index: 2024-02-07
w