8. privilégie en principe la seconde option mentionnée par la communication, à savoir que le législateur se concentre, dans ses efforts de simplification, sur des mesures ponctuelles et concrètes; estime que toute mesure de simplification peut impliquer d'examiner s'il convient d'abroger certaines exigences particulières qui figurent dans les directives;
8. Prefers, in principle, the second option referred to in the Communication, namely that the legislator should focus on concrete, individual simplification measures; notes that any specific simplification measures may include an assessment of whether certain individual requirements in directives should be repealed;