Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure sur laquelle nous nous penchons aujourd » (Français → Anglais) :

Le député de Pontiac a la parole. Monsieur le Président, la réalité sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui, c'est que le Sénat est une farce.

Mr. Speaker, the reality is, which is the issue before us, that the Senate is a joke.


M Bieńkowska, commissaire pour le marché intérieur et l'industrie, et M. Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, ont ajouté: «En adoptant aujourd'hui le train de mesures sur les armes à feu, la Commission témoigne de sa détermination à faire face à la réalité nouvelle à laquelle nous sommes confrontés».

Internal Market and Industry Commissioner Bieńkowska and Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Avramopoulos added: "The adoption of the firearms package today is proof of the Commission's determination to address the new reality we are confronted with".


Il suffit de mentionner l'enquête sur Air India, l'affaire Maher Arar, l'incident de Mayerthorpe, les tasers-guns et tout le fiasco du régime de pension, question sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui. Monsieur Holland, nous parlons exclusivement aujourd'hui de la réintégration.

From the Air India inquiry to Maher Arar to the Mayerthorpe incident to the tasers and to the pension fiasco we're investigating today— Mr. Holland, we're talking about the reinstatement only.


La résolution sur laquelle nous nous prononçons aujourd’hui transmet un signal politique puissant à Chişinău, mais ce signal doit être clairement appuyé par des mesures spécifiques émanant de la Commission et du Conseil.

The resolution which we voted on today sends a powerful political signal to Chişinău, but this signal must be clearly backed up by specific actions from the Commission and the Council.


La mesure sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui s'inscrit dans l'effort de collaboration dont j'ai parlé.

The legislation before us today is another part of this collaborative effort.


C’est lors de l’un des premiers débats auxquels, en tant que jeune ministre, j’ai pu assister, lors du premier Conseil des ministres de l’environnement en mars 2003, que nous avons discuté pour la première fois la directive sur les eaux de baignade dans laquelle ces normes sont fixées, et je suis donc en mesure de dire à votre Assemblée aujourd’hui que nous ...[+++]

It was at one of the first debates that I, as a young minister, was allowed to attend, at the first Council of Environment Ministers in March 2003, that we first discussed the Bathing Water Directive in which these standards are laid down, and so I am able to tell your House today that we have been able to make constant improvements in the quality of running water, and that the water in all Austrian lakes is fit to bathe in and, in most, even fit to drink.


Aujourd’hui, nombre d’entre vous ont manifesté leur soutien à la campagne «Faire de la pauvreté un élément du passé», ce qui est, bien évidemment, tout à fait louable mais si nous prenons part, comme l’a fait cette Assemblée de manière symbolique, à la «Journée mondiale du bandeau blanc», nous devons également discuter de la mesure dans laquelle l’aid ...[+++]

Today, many of you have shown your support for the ‘Make Poverty History’ campaign, and that is, of course, a laudable thing to do, but, if we – as this House has done symbolically – take part in ‘White Band Global Action Day’, we also have to discuss the extent to which the development aid for which we can claim credit to date actually does what we, again and again – not least to the outside world – claim that it does.


Je perçois le rapport présenté comme une nouvelle preuve directe de l’importance et de l’urgence extrêmes des mesures de réforme entreprises dans la politique commune de la pêche de l’Union européenne, sur laquelle nous nous penchons en ce moment.

I would take this report as a further direct indication of how extremely important and urgent it is to reform the European Union's common fisheries policy, a task which is occupying all of us at the moment.


La motion sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui a un but, et ce n'est pas de mettre quoique ce soit en cause, ce n'est pas pour parler de bâillons, ce n'est pas pour dire que le leader du parti majoritaire à la Chambre veut amender le Règlement.

The motion we are debating today has a purpose. It is not to contest, not to speak of closure and not to say that the House leader of the party with the majority wants to amend the standing orders.


Le Sénat a demandé à notre comité d'examiner la nécessité d'une politique nationale sur la sécurité et la question sur laquelle nous nous penchons aujourd'hui est celle de la sécurité dans les aéroports.

The Senate has now asked our committee to examine the need for a national security policy, and today we focus on airport security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure sur laquelle nous nous penchons aujourd ->

Date index: 2022-05-07
w