Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On m'a assuré que la question serait examinée.

Vertaling van "mesure en question serait examinée avant " (Frans → Engels) :

Divers Présidents, lors de la première lecture d’un projet de loi d’initiative parlementaire, ont fait une mise en garde et annoncé que la régularité de la mesure en question serait examinée avant sa deuxième lecture.

Various Speakers entered caveats at first reading of private Members’ bills, indicating the bills would be examined as to their regularity before second reading.


Cette personne m’a dit qu’à ce jour, la Commission n’avait pas pris contact avec elle, ce qui - effectivement - permet difficilement à la Commission d’obtenir des informations. Lorsque j’ai interrogé le personnel de la Commission à ce propos, il m’a été répondu que la question serait examinée «dans les meilleurs délais».

I was told that to date no one from the Commission had been in touch; this does indeed make it difficult for the Commission to obtain information. When I went back to the Commission staff, I was told that they would examine the matter ‘within the best delay’.


Les États membres devraient notifier à la Commission les projets de mesures en question, six mois avant leur adoption.

Member States should notify the Commission of draft measures in this regard six months before their adoption.


Je ne dis pas qu’il n’y avait pas de bonnes raisons de fond ou objectives de mettre en place une administration écologique de la pêche, mais on ne voit vraiment pas pourquoi il fallait prendre cette mesure unilatéralement au moment même où l’on promettait à l’Italie et à la Slovénie qu’aucune mesure unilatérale ne serait prise avant qu’une solution commune ne soit trouvée.

It was not that there were no good, substantial or objective reasons for ecological administration of the fisheries, but it did not make sound sense to take this step unilaterally at the same time as promising Italy and Slovenia that no unilateral steps would be taken before finding a common solution.


Le président du Conseil a indiqué que cette question serait examinée de manière plus approfondie d'ici à la fin de l'année.

The president of the Council indicated that the issue would be discussed in greater detail before the end of the year.


La Commission indiquait, dans cette demande, que la question serait examinée lors du prochain CVP et qu'elle s'attendait à ce que les États membres concernés fournissent des informations.

The Commission indicated in this request that the matter would be discussed at the next SVC and that it expected the Member States concerned to provide information.


Je suis heureux que la Commission nous ait donné l'assurance que toute distorsion commerciale, qui pourrait être due à ces mesures d'étiquetage, serait examinée.

I welcome the Commission's assurance that any distortion of trade which might arise as a result of these labelling measures will be dealt with.


Je pense qu'il a finalement été décidé que cette question serait examinée au cours de la Conférence des présidents.

I understand that the final agreement reached was that we are going to discuss this issue at the Conference of Presidents.


On m'a assuré que la question serait examinée.

I was assured that the matter would be examined.


En réponse à cette plainte, M. FISCHLER a annoncé que la question serait examinée et qu'une procédure d'infraction serait ouverte en cas de besoin.

Reacting to the complaint Mr FISCHLER said that the matter will be investigated and if necessary legal proceedings will be instigated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure en question serait examinée avant ->

Date index: 2024-11-17
w